ご近所からエダマメをいただいた。スーパーで売っているものより甘くておいしかった。 

 

 三種類の花が咲いている。買ってきたときは三種類とも同じサイズだった。が、いま、どういうわけか白のみが繁茂している。

    ご近所から大きなマグロの切り身をいただいた。

 

  ゆでた。

 

  梅雨、うちの庭にアジサイ咲く。

 

 昭和19年(1944年)、昭和20年(1945年)に、樫出勇は戦闘機「屠龍」に乗り、超大型爆撃機B-29と勇敢に戦った。

 樫出勇の経歴を見ると、当時の航空機乗員がいかに優秀であったかがわかる。樫出は昭和9年(1934年)2月、所沢陸軍飛行学校に入校。陸軍少年飛行兵の第1期生だった。おりしも航空時代の到来で青少年は空を飛ぶ夢を描き、受験者1万3000人で合格者は170名。このうち飛行機操縦生徒は70名で、ほかは機関・電機・金属を学ぶ生徒だった。数字が合格者の優秀さを示している。

  

 戦後の樫出で、雑誌『丸』にわたしが書いた記事に掲載された写真。

 

    最近、うちの庭に咲くやさしいピンクの花。

 ご近所からサニーレタスと豆をいただいた。家のお庭で栽培されている。

 

    うちの庭のバラ。日本のどこにでも自然に咲いているバラ。

I bought a book by Masajiro Kawato titled "Bye Bye Black Sheep," and it  happens to have his autograph.   Kawato was an unparalleled aviator.   In May 1942, he joined the Maizuru Naval Air Corps.   He received training in the Navy's Type 93 Intermediate Trainer, commonly known as "Red Dragonfly", and the Type 96 Carrier Fighter, and arrived in Rabaul on October 10, 1943, where he fought with Zero Fighters.   After the Pacific War, he joined the Japan's Air Self-Defense Force and flew F-86 jet fighters, and after retiring from the Self-Defense Force, he successfully crossed the Pacific Ocean in a Cessna light aircraft.

 

 

   ピエール・ド・ロンサールというバラ。

  川戸正治郎の洋書"Bye Bye Black Sheep"を買ったら、サイン本だった。川戸は無類の飛行家である。1942年(昭和17)5月、舞鶴海兵団に入隊。海軍九三式中間練習機(通称赤トンボ)、九六式艦上戦闘機で訓練を受け、1943年10月10日にラバウルに着任し零戦で戦った。太平洋戦争後は航空自衛隊に入ってF86ジェット戦闘機に乗り、自衛隊退官後は軽飛行機「セスナ」で太平洋横断を成功させた。

 

    サインの内容は、読みづらいところは空白にした。

May 4 1986

To: Richard Carter

 

Best Wishes

 

Mike Kawato

川戸正治郎

 

      ゴールドバニーがここのところ開花をはじめた。

 ご近所からサニーレタスをいただいた。庭で栽培されているそうだ。

 

 うちの庭でクレマチスが開花した。

 市川市、法華経寺にある五重塔が青空に映えてきれいだった。

 

    オールド・ブラッシュというバラが咲きはじめた。

 鶴屋吉信 、柚餅の菓子を親戚からいただいた。

 

 

 

 

    バラ、ゴールドバニーと新雪が咲きはじめた。

 ご近所からパクチーをいただいた。強烈な香りがするが、わたしの好物である。

 

 チキンラーメンにのせる。ラーメンとパクチーは合う。以前、船橋でパクチーラーメンを食べたことがある。

 

 インスタントやきそばではいちばん売れているはずのペヤングにのせてみる。

 

 

 ウドンにものせてみた。

 

   うちの庭のモッコウバラとハナミズキが開花。