セタ | シアワセって そういうこと
先日
クイズ番組を見ていたときのこと
日本在住の外国人出演者が
漢字の読みを答えるコーナーで
「 七夕 」という文字が出ました
私は夫に言いました
「 これはいくら外国人でも
簡単すぎるよね〜

『たなばた』ぐらい読めるよね〜 」
すると夫
「 あぁ 『たなばた』かぁ
オレ 『 せた 』って読んじゃった

」
なるほど

漢字の『七夕』は
カタカナの『セタ』に似ていますね
夫のほのぼの間違いに
大笑いしたのですが …
そのあとの読み問題に
「 下仁田ねぎ 」が出たのです
得意げに
「 シモネタねぎ! 」と答えてしまった
妻でした

そんな
狭いながらも楽しい我が家
帰り道の光景です

