魂の助産師

ユングの用語で言えば、個性化して解放された個人として生きるためには、自分のさまざまな人生の役割の仮面(「私」というペルソナ/自我)をいつどのように着け、脱ぐべきかを知る必要があります。 「郷に入れば郷に従え」、そして家にいるときは上院で演じている役割の仮面をかぶらないこと。しかし、これは結局、容易なことではありません。なぜなら、仮面の中には深く傷つけるものもあるからです。判断力や道徳観念が含まれます。プライド、野心、達成感が含まれます。夢中になることも含まれます。自分の仮面か他人のマナ仮面かに関わらず、仮面に過度に感銘を受け、執着することはよくあることです。しかし、個性化の作業では、このように強迫的に影響を受けないようにする必要があります。個性化の目的は、自分の中心を見つけ、それから自分の賛成と反対をコントロールしながら生きることを学ぶことです。そして、これは、固定された役割の一般的な仮面を演じ、それに応じることでは達成できません。〜ジョセフ・キャンベル、生きるための神話。

ユングは、逃げ道のない状況にいるか、解決策がないというのは、個性化のプロセスの古典的な始まりです。それは解決策のない状況を意味します。無意識は、自我意識を壁に押し付けるために絶望的な葛藤を望んでおり、その結果、人は自分が何をしても間違っている、どの方法で決定しても間違っていると認識しなければなりません。これは、常に決定の責任があるという幻想から行動する自我の優位性を打ち砕くことを意味します...彼が人格の核心まで苦しむのに十分な倫理性を持っている場合、一般的に、意識的な状況の解決不可能性のために、自己が顕現します。宗教的な言葉で言えば、問題の解決しない状況は、人に神の行為に頼ることを強いることを意味していると言えます。
~マリー・ルイーズ・フォン・フランツ。
写真 | flickr の Boy Wonder
[ジョセフ・キャンベルの Myths to Live By はこちら; https://amzn.to/4cG6BIR ]

Midwives of the Soul

To become—in Jung’s terms—individuated, to live as a released individual, one has to know how and when to put on and to put off the masks (“I” persona/ego) of one’s various life roles. ‘When in Rome, do as the Romans do," and when at home, do not keep on the mask of the role you play in the Senate chamber. But this, finally, is not easy, since some of the masks cut deep. They include judgment and moral values. They include one’s pride, ambition, and achievement. They include one’s infatuations. It is a common thing to be overly impressed by and attached to masks, either some mask of one’s own or the mana-masks of others. The work of individuation, however, demands that one should not be compulsively affected in this way. The aim of individuation requires that one should find and then learn to live out of one’s own centre, in control of one’s for and against. And this cannot be achieved by enacting and responding to any general masquerade of fixed roles. ~Joseph Campbell, Myths to Live By.

Jung said that to be in a situation where there is no way out or to be in a conflict where there is no solution is the classical beginning of the process of individuation. It is meant to be a situation without solution; the unconscious wants the hopeless conflict in order to put ego consciousness up against the wall, so that the man has to realize that whatever he does is wrong, whichever way he decides will be wrong. This is meant to knock out the superiority of the ego, which always acts from the illusion that it has the responsibility of decision...If he is ethical enough to suffer to the core of his personality, then generally, because of the insolubility of the conscious situation, the Self manifests. In religious language you could say that the situation without issue is meant to force the man to rely on an act of God. 
~Marie-Louise von Franz.
Photo | Boy Wonder on flickr
[Find Myths to Live By by Joseph Campbell here; https://amzn.to/4cG6BIR ]

 

 

 

 

 

ソドムとゴモラ

律法を知らない。

イエス:私はこの世の者ではない。裁くためではなく罪から救うために来た。

(群衆はイエスをこの世の王になることを期待していた。(政治的メシア))イデオロギーではない。

天を目指す寄留者、旅人、宣教

 

集合(的)......(集合とは個の対極)...ユングは。変化の真の担い手は個である。と考えた。全体としての集団には意識機能がないからである。

ユング心理学辞典 P72 集合(的)著者:アンドリュー・サミュエルズ

 

映画: