C.G.JUNG著....
原始人は、私たちと同じように、精神の分裂を何か見苦しい、病的なものとして感じています。 ただ、私たちはそれを葛藤、緊張、または精神的衰弱と呼んでいます。
聖書の物語が、楽園として象徴される植物、動物、人間、そして神の途切れることのない調和を世界に置いたのも当然のことでした。
すべての精神的発達のまさに始まりであり、意識の最初の夜明け、「汝らは神のようになり、善と悪を知ることになる」は致命的な罪であったと宣言する。
純朴な心には、原初の夜を支配していた神聖な意識の統一を打ち砕くのは確かに罪のように見えるに違いない。 それは、一なる者に対する個人のルシフェリアンの反乱でした。 それは調和に対する不調和という敵対的な行為であり、すべてとすべての融合からの分離でした。
そこで神は蛇を呪ってこう言いました。 それはあなたの頭を打撲し、あなたは彼のかかとを打撲するでしょう。
しかし、意識の達成は知識の木の最も貴重な果実であり、人類に地球に対する勝利をもたらした魔法の武器であり、私たちはそれが人間に自分自身に対するさらに大きな勝利をもたらすことを望んでいます。
個人の意識が分離と対立を意味するという事実は、人間がその長い歴史の中で数え切れないほど経験してきたことです。 そして、個人にとって解離の時期が病気の時期であるのと同じように、国家の生活においてもそれが起こります。
私たちの時代が解離と病気の時代であることは否定できません。 政治的および社会的状況、宗教と哲学の断片化、現代美術と現代心理学の対立する学派はすべて、この点で一つの意味を持っています。
そして、少しでも責任感を持っている人は、この事態の推移に満足感を感じるだろうか?
正直に言うと、今日の世界に快適さを感じている人は誰もいないことを認めなければなりません。 実際、それはますます不快になります。 よく聞く「危機」という言葉は、病気が危険な頂点に達していることを常に告げる医学的表現です。
- カール・ユング

Written by C.G.JUNG....
Primitive man feels the splitting of the psyche as something unseemly and morbid, just as we do. Only, we call it a conflict, nervousness, or a mental breakdown. 
Not for nothing did the Bible story place the unbroken harmony of plant, animal, man, and God, symbolized as Paradise, at the
very beginning of all psychic development, and declare that the first dawning of consciousness—“Ye shall be as gods, knowing good and evil”—was a fatal sin. 
To the naïve mind it must indeed seem a sin to shatter the divine unity of consciousness that ruled the primal night. It was the Luciferian revolt of the individual against the One. It was a hostile act of disharmony against harmony, a separation from the fusion of all with all. 
Therefore God cursed the serpent and said: “I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.”
And yet the attainment of consciousness was the most precious fruit of the tree of knowledge, the magical weapon which gave man victory over the earth, and which we hope will give him a still greater victory over himself.
The fact that individual consciousness means separation and opposition is something that man has experienced countless times in his long history. And just as for the individual a time of dissociation is a time for sickness, so it is in the life of nations. 
We can hardly deny that ours is a time of dissociation and sickness. The political and social conditions, the fragmentation of religion and philosophy, the contending schools of modern art and modern psychology all have one meaning in this respect.
And does anyone who is endowed with the slightest sense of responsibility feel any satisfaction at this turn of events? 
If we are honest, we must admit that no one feels quite comfortable in the present-day world; indeed, it becomes increasingly uncomfortable. The word “crisis,” so often heard, is a medical expression which always tells us that the sickness has reached a dangerous climax.
- CARL JUNG