身体が力の最高潮に達し、衰え始める中年期の問題は、衰えていく身体ではなく、それが乗り物である意識と自分を同一視することである。 これは私が神話から学んだことです。 私は何でしょう? 私は光を運ぶ電球でしょうか? それとも私はその電球が乗り物の光なのでしょうか?
高齢化に伴う心理的問題の 1 つは、死の恐怖です。 人々は死の扉に抵抗します。 しかし、この身体は意識の乗り物であり、もしあなたがその意識と同一化することができれば、この身体が古い車のように進むのを見ることができます。 フェンダーが壊れ、タイヤが壊れ、次々と問題が発生しますが、それは予測可能です。 そして、徐々に全体が落ちて、意識が戻ります。 この特定の環境にはもう存在しません。 ~ジョセフ・キャンベル
(書籍: 神話の力 https://amzn.to/3O8JCfL)
The problem in middle life, when the body has reached its climax of power and begins to decline, is to identify yourself, not with the body, which is falling away, but with the consciousness of which it is a vehicle. This is something I learned from myths. What am I? Am I the bulb that carries the light? Or am I the light of which the bulb is a vehicle? 
One of the psychological problems in growing old is the fear of death. People resist the door of death. But this body is a vehicle of consciousness, and if you can identify with the consciousness, you can watch this body go like an old car. There goes the fender, there goes the tire, one thing after another— but it’s predictable. And then, gradually, the whole thing drops off, and consciousness, rejoins consciousness. It is no longer in this particular environment. ~Joseph Campbell
(Book: The Power of Myth https://amzn.to/3O8JCfL)


C
死が怖いですか?
なぜ?
なぜだめですか?

C
Do you fear death?
Why?
Why not?

 

 

A
インタビュアー: ほとんどの人が実際に死がすべての終わりであると信じなければならないときに、人生の後半でそうできるようにするために、どのようなアドバイスをしますか?

カール・ユング: そうですね、私は多くの老人を治療してきましたが、明らかに完全な終わりに脅かされているという事実に対して彼らの意識がどのように反応しているかを観察するのは非常に興味深いです。 それは無視します。 人生はまるでそれが続いているかのように振る舞います。 だから、老人は何世紀も過ごして、その後きちんと生きなければならないかのように、次の日を楽しみにして生きていくほうが良いと思います。 しかし、恐れを抱いたり、振り返ったときに前を向いていなかったりすると、彼は石化し、硬直し、時が経つ前に死んでしまいます。 しかし、これから起こる大冒険を楽しみに生きているとき、彼は生きているのです。 そしてそれが無意識が意図していることなのです。 もちろん、私たちは皆死ぬのは明らかで、これがすべての悲しい結末ですが、それでも私たちの中にはそれを信じない何かがあるようです。 しかし、これは単なる事実、心理的な事実にすぎません。 それが何かを証明するという意味ではありません。 まさにその通りです。 たとえば、なぜ塩が必要なのか私には分からないかもしれませんが、私たちも塩を食べることを好みます。なぜなら気分が良くなるからです。 したがって、ある方法で考えると、かなり気分が良くなるかもしれません。 そして、自然の流れに沿って考えるなら、適切に考えることができると思います。

「はっきりと見るためには死の冷たさが必要です。 人生は生きて死にたい、始まりそして終わりたいと望んでいます。 あなたは永遠に生きることを強制されているわけではありません。 しかし、あなたの中には両方の意志があるので、死ぬこともできます。 あなたという存在においては、生と死のバランスがとれなければなりません。 現代人は、あまりにも多くの不正確さが彼らの中に生き、あまりにも多くの正しさが彼らの中で死んでいるので、大きな死のスライスを必要としている。 バランスが保たれているものが正しく、バランスを崩しているものが間違っている。 しかし、バランスが達成されているなら、それを維持するものが間違っており、それを乱すものが正しいことになります。 バランスは生と死を同時に意味します。 人生の完成には、死とのバランスが適切です。 私が死を受け入れれば、私の木は緑になります。なぜなら、死ぬことで命が増えるからです。 世界を包む死の中に飛び込めば、私の蕾は開く。 私たちの人生にはどれほど死が必要なのでしょうか。

死を受け入れたときにのみ、些細なことでも喜びが生まれます。 しかし、もしあなたがまだ生きられるすべてのものに貪欲に目を向けるならば、あなたの喜びに十分なものは何もなく、あなたを取り囲み続ける最も小さなものはもはや喜びではありません。 したがって、私は死を見ます。それは私に生き方を教えてくれるからです。

もし死を受け入れるなら、それはまったく凍るような夜と不安な不安に似ていますが、甘いブドウが実るブドウ畑の凍るような夜です。 あなたはすぐに自分の富に喜びを感じるようになるでしょう。 死は熟す。 果実を収穫するには死が必要だ。 死がなければ、人生は無意味になります。なぜなら、長く続いたものが再び立ち上がり、それ自体の意味を否定するからです。 自分であること、そして自分という存在を楽しむためには死が必要であり、制限によって自分という存在を全うできるようになる。」 ~カール・ユング、レッドブック、274-275ページ。

I
A
A様、お見積りありがとうございます。 私は、自分が亡くなったら、自分の遺骨を木の苗木の下に埋めて、残った栄養が生命を育み続けることを長い間願ってきました。

R
I
緑埋葬の可能性もある

C
A
  私たちが平和のために行動できなくなる前に、平和を見つけて平和を推進しましょう!!!
死を避けられない出来事として受け入れるのは決して簡単なことではありませんが、備えをしておかなければなりません…

 

A
Interviewer: What advice would you give to people in their later life to enable them to do this when most of them must in fact believe that death is the end of everything?

Carl Jung: Well, you see I have treated many old people and it's quite interesting to watch what their consciousness is doing with the fact that it is apparently threatened with the complete end. It disregards it. Life behaves as if it were going on. And so I think it is better for old people to live on, to look forward to the next day as if he had to spend centuries and then he lives properly. But when he is afraid and when he doesn't look forward when he looks back, he petrifies, he gets stiff and he dies before his time. But when he is living on looking forward to the great adventure that is ahead, then he lives. And that is about what the unconsciousness is intending to do. Of course it is quite obvious that we are all going to die and this is the sad finale of everything, but never the less there is something in us that doesn't believe it, apparently. But this is merely a fact, a psychological fact. It doesn't mean to me that it proves something. It is simply so. For instance I may not know why we need salt but we prefer to eat salt too, because you feel better. And so when you think in a certain way you may feel considerably better. And I think that if you think along the lines of nature then you think properly.

“We need the coldness of death to see clearly. Life wants to live and to die, to begin and to end. You are not forced to live eternally; but you can also die, since there is a will in you for both. Life and death must strike a balance in your existence. Today's men need a large slice of death, since too much incorrectness lives in them, and too much correctness died in them. What stays in balance is correct, what disturbs balance is incorrect. But if balance has been attained, then that which preserves it is incorrect and that which disturbs it is correct. Balance is at once life and death. For the completion of life a balance with death is fitting. If I accept death, then my tree greens, since dying increases life. If I plunge into the death encompassing the world, then my buds break open. How much our life needs death!

Joy at the smallest things comes to you only when you have accepted death. But if you look out greedily for all that you could still live, then nothing is great enough for your pleasure, and the smallest things that continue to surround you are no longer a joy. Therefore I behold death, since it teaches me how to live.

If you accept death, it is altogether like a frosty night and an anxious misgiving, but a frosty night in a vineyard full of sweet grapes. You will soon take pleasure in your wealth. Death ripens. One needs death to be able to harvest the fruit. Without death, life would be meaningless, since the long-lasting rises again and denies its own meaning. To be, and to enjoy your being, you need death, and limitation enables you to fulfill your being.” ~Carl Jung, Red Book, Pages 274-275.

I
A
Thank you A for this quote. I have long wished that when I expire to have my remains buried under a tree seedling so that my remaining nutrients may continue to nourish life. 

R
I
thats possible green burial

C
A
 let’s find peace and promote peace before we are no longer able to act for it!!!
Accepting death, as an inevitable event, is never easy, but one must get prepared…
 

A
「ついにフリーマンのインタビューは死の問題につながりました。 ユングによれば、心理学的に言うと、それは出生と同様に人生に不可欠な要素です。 この観点からすると、死は一種の門を表します。 それを経験したくない人は、人生そのものを避けることになります。 死を否定することによって、彼は自分の人生を無意味なものにしてしまいます。
しかし、老人は死に向かってどのように行動すべきでしょうか? ユングのアドバイスは明白だった。数え切れないほどの老人を治療し、自分自身の年齢を克服することに何年も悩んできた彼にとって、その日その日を生きて前を見据える唯一の方法は、私の終わりとして避けられないものであった。 これを行わない人は、死に直面して生きる自信を失い、後ろ向きになり、体が硬くなり、生きたまま死んでしまいます。」 ~ゲルハルト・ヴェーア「ユング」。

C
A
実際、残念なことに、あまりにも多くの人が、目的と希望を放棄して、死ぬ前に亡くなります!!!

 

A
“Finally the Freeman interview led to the question of death. According to Jung, psychologically speaking, it is, with birth, an equally integral component of life. From this point of view death represents a kind of gate. Whoever does not want to go through it shirks life itself; by his denial of death he makes his life meaningless.
But how should an old person behave toward death? Jung's advice was clear: having treated innumerable old people and having been concerned himself for years with mastering his own age, for him there was only one way to live from day to day and look ahead, inevitable as the end my be. Those who do not do this, robbing themselves of their confidence in life in the face of death, look backward, grow stiff, and die while they are still alive.” ~Gerhard Wehr, “Jung”.

C
A
indeed, too many, unfortunately, die before their time, bcs they give up their purpose and hope!!!
 

意識のイメージは、人間に大きな責任を課している。それを理解しないこと、あるいは倫理的な責任を回避することは、彼の全体性を奪い、彼の人生に痛ましい断片性を押しつける。~カール・ユング; MDR, 193ページ.

The images of the unconscious place a great responsibility upon a man. Failure to understand them, or a shirking of ethical responsibility, deprives him of his wholeness and imposes a painful fragmentariness on his life. ~Carl Jung; MDR; Page 193.

 

「秘密は、自分自身を破壊できるものだけが本当に生きているということです。」
― CG ユング、夢

“The secret is that only that which can destroy itself is truly alive.”
― C.G. Jung, Dreams