An archetype is like an old watercourse along which the water of life has flowed for centuries, digging a deep channel for itself.
Carl Jung

元型は、生命の水が何世紀にもわたって流れてきた古い水路のようなもので、それ自体が深い水路を掘っています。
カール・ユング

 

 

 

 

• Archetypes are like riverbeds which dry up when the water deserts them, but which it can find again at any time. An archetype is like an old watercourse along which the water of life has flowed for centuries, digging a deep channel for itself. The longer it has flowed in this channel the more likely it is that sooner or later the water will return to its old bed. ~"Wotan" (1936). In CW 10: Civilization in Transition. P. 395

元型は、水がなくなると枯れてしまう川床のようなものですが、いつでも再び見つけることができます。元型は、生命の水が何世紀にもわたって流れてきた古い水路のようなもので、それ自体が深い水路を掘っています。この水路を流れる時間が長ければ長いほど、遅かれ早かれ水が元の層に戻る可能性が高くなります。~「ヴォータン」(1936年)。CW 10: 移行中の文明。P.395

 

 

ねえ、私はこのグループに聞きたい質問があります.元型はどのようにして最初に物事になり、その後教えられたのですか? そして、元型 のように、彼は彼らと何をしなければならなかったのですか? 元型に関する限り、ユングは何を起源としていますか? それとも、彼は単純に、彼の仕事と評判において、操作の元型の達人として受け入れられるようになったのでしょうか?
よろしくお願いします。

Hey, I have a question I'd love to ask this group, How did archetypes originally become a thing and then taught? And, what more specifically connects Jung to authority or use of archetypal conversations or application of awareness? As in, what did he have to do with them? What did Jung originate as far as archetypes? Or did he simply grow to be accepted master of operating archetypes in his work and reputation?
Please and thank you.

 

A
ユング博士: 彼ら[元型]はあなたを弦に乗せ、口笛やメロディーに合わせて踊ります。 しかし、これらの創造力がニーチェや私、または他のどこかにあるとあなたが言う限り、あなたはインフレを引き起こします。なぜなら、人間は創造力を持っていないからです。 それが真実です。 疑問も見もせずに完全に彼らに取り憑かれていれば、インフレはありませんが、別れた瞬間、「私は仲間だ」と思うと、インフレが続きます。
質問: 回避できますか?
ユング博士: 自分自身を見ようとせずに完全に従うことによってのみ。 あなたはかなりナイーブなはずです。
~ニーチェのツァラトゥストラについてのセミナー (p.40)

 

【新共同訳】ルカによる福音書
 19:40 イエスはお答えになった。「言っておくが、もしこの人たちが黙れば、石が叫びだす。」
 19:41 エルサレムに近づき、都が見えたとき、イエスはその都のために泣いて、
 19:42 言われた。...

【TEV】19:40 Jesus answered, "I tell you that if they keep quiet, the stones themselves will start shouting."
  19:41 He came closer to the city, and when he saw it, he wept over it,

 

NKJV】(マタイによる福音書)
 11:17 「そして言った:『私たちはあなたのために笛を吹いたが、あなたは踊らなかった。私たちはあなたのために嘆いたが、あなたは嘆かなかった』」。

【NKJV】Mat
 11:17 "and saying:'We played the flute for you,And you did not dance;We mourned to you,And you did not lament.'

 

 

【TEV】1Co
14:32 The gift of proclaiming God's message should be under the speaker's control,
【TEV】コリント第一
14:32 神のみことばを宣べ伝える賜物は、話し手の支配下にあるべきです。
【NKJV】1Co
 14:32 And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
【NKJV】コリント第一
  14:32 預言者の霊は預言者に服従します。


A
「元型は、人間の中に自分自身を求める神のイメージです。」
〜マリー・ルイーズ・フォン・フランツ、シカゴ・ユング研究所。

A
しかし、経験的に考えると、元型は有機生命の現象として存在するようになったことはなく、生命そのものと一緒に絵に入った. 〜カール・ユング、CW 11、パラ 222。

元型は、水がなくなると干上がる川床のようなものですが、いつでも再び見つけることができます。
元型は、生命の水が何世紀にもわたって流れてきた古い水路のようなもので、それ自体が深い水路を掘っています。
この水路を流れる時間が長ければ長いほど、遅かれ早かれ水が元の層に戻る可能性が高くなります。 ~CG ユング: CW 10; 過渡期の文明; ヴォータン; 395ページ。

無意識は、すべての元型の全体として、すべての人間の経験をその最も遠い始まりにまでさかのぼって堆積させたものです…〜CG Jung、CW 8、パラ339

 

A
Dr Jung: They [the archetypes] have you on the string and you dance to their whistling, to their melody. But inasmuch as you say these creative forces are in Nietzsche or in me or anywhere else, you cause an inflation, because man does not possess creative powers, he is possessed by them. That is the truth. If he allows himself to be thoroughly possessed by them without questioning, without looking at them, there is no inflation, but the moment he splits off, when he thinks, "I am the fellow," an inflation follows.
Question: Can it be avoided?
Dr Jung: Only by obeying completely without attempting to look at yourself. You must be quite naive.
~Seminar on Nietzsche's Zarathustra (p.40)

A
“The archetypes are the images of a God who seeks himself in man."
~Marie Louise von Franz, Chicago Jung Institute.

A
Empirically considered, however, the archetype did not ever come into existence as a phenomenon of organic life, but entered into the picture with life itself. ~Carl Jung, CW 11, Para 222.

Archetypes are like riverbeds which dry up when the water deserts them, but which it can find again at any time.
An archetype is like an old watercourse along which the water of life has flowed for centuries, digging a deep channel for itself.
The longer it has flowed in this channel the more likely it is that sooner or later the water will return to its old bed. ~CG Jung: CW 10; Civilization in Transition; Wotan; Page 395.

The unconscious, as the totality of all archetypes, is the deposit of all human experience right back to its remotest beginnings… ~CG Jung, CW 8, para 339

 

 

カール・グスタフ・ユング@C_G_Jung_jp

元型という概念は集合的無意識の観念に必ずついてまわるものであるが、それは心の中にいくつもの特定の形式(哲学上の形相の意を含む)があることを示唆している。しかもそれらの形式はいつの時代にもどこにでも広く見出される。神話学ではその形式を「モチーフ」と呼んでいる。-元型論-

元型は内容的に決まっている、つまり一種の無意識的な「イメージ」である、というのは誤解である。元型とは内容に関るものではなく、ただ形式的に決められているに過ぎず、それも極めて限られた仕方で決められているに過ぎないということを、強調しておかなければならない。-元型論-

私の元型の仮説と同様の考えは、フランス語文献においては、ユベールとモースの共著『宗教史に関するエッセイ』、及びレヴィ・ブリュール『下等社会における心的機能』に見られる(『社会学年報』に発表されたデュルケームの各種の業績も参照されたい)。-人間心理と宗教-

お前は自分の叡智の内に(世界の)元型ὰρχὲτυπον(アルケテュポン)を見たのだ。その元型は無限の始めよりも以前からあったものだ。『ヘルメス・トリスメギストスなるポイマンドレース』§8

元型が遺傅によって継承されるというこの仮説はどうしても必要だ。直接的な傅承などは絶対に考えられないような場合にも複雑な構造を持った元型的形象が自発的に再生産されることさえあるのだから。-人間心理と宗教-

元型とは、それ自体は内容のない形式的な要素であり、〈前もって形式を与える可能性〉、ア・プリオリに与えられているイメージ形式の可能性である。遺伝されるのはイメージそのものではなくイメージの形式であり、この形式はこの意味で丁度同じように形式が決まっている本能に対応している。-元型論-

 

 


元型は、水がなくなると干上がる川床のようなものですが、いつでも再び見つけることができます。元型は、生命の水が何世紀にもわたって流れてきた古い水路のようなもので、それ自体が深い水路を掘っています。この水路を流れる時間が長ければ長いほど、遅かれ早かれ水が元の層に戻る可能性が高くなります。社会の一員として、特に国家の一員としての個人の生活は運河のように規制されているかもしれませんが、国家の生活は人間の制御を完全に超えた大河です。. . このように、国の生活は、岩が丘の斜面を崩れ落ちるように、それ自体よりも強い障害物によって止められるまで、制御されず、導きもなく、どこに向かっているのかを意識せずに転がります。政治的出来事は、ある行き詰まりから次の行き詰まりへと移ります。峡谷、小川、沼地に流れ込む急流のように。個人が大衆運動に巻き込まれたとき、人間のコントロールはすべて終わりを告げます。その後、元型が機能し始めます。これは、個人の生活の中で、慣れ親しんだ方法では対処できない状況に直面したときにも起こります。(CGユング「ヴォータン」『文明の変遷』全集第10巻. ニュージャージー州プリンストン、プリンストン大学出版局, p. 189)

 

Archetypes are like riverbeds which dry up when the water deserts them, but which it can find again at any time. An archetype is like an old watercourse along which the water of life has flowed for centuries, digging a deep channel for itself. The longer it has flowed in this channel the more likely it is that sooner or later the water will return to its old bed. The life of the individual as a member of society and particularly as part of the State may be regulated like a canal, but the life of nations is a great rushing river which is utterly beyond human control . . . Thus the life of nations rolls on unchecked, without guidance, unconscious of where it is going, like a rock crashing down the side of a hill, until it is stopped by an obstacle stronger than itself. Political events move from one impasse to the next, like a torrent caught in gullies, creeks and marshes. All human control comes to an end when the individual is caught up in a mass movement. Then the archetypes begin to function, as happens also in the lives of individuals when they are confronted with situations that cannot be dealt with in any of the familiar ways. CG Jung, “Wotan,” Civilization in Transition, Collected Works, Vol. 10. Princeton, NJ, Princeton University Press, p. 189)

 

 

 

カール・ユング著「ヴォータン」(1936年)

 

 

 

 

 

DeepL翻訳

A
ユング博士 彼ら(元型)はあなたを操り、あなたは彼らの口笛やメロディに合わせて踊るのです。しかし、これらの創造的な力がニーチェや私や他のどこかにあると言う限り、あなたはインフレを引き起こします。それが真実なのです。なぜなら、人間は創造的な力を所有しているのではなく、創造的な力に憑依しているからです。
疑問である。それは避けられるのですか?
ユング博士 自分を見ようとせずに完全に従順であることによってのみ。かなりナイーブにならざるを得ません。
~ニーチェの『ツァラトゥストラ』セミナー (p.40)

A
"元型は、人間の中に自らを求める神のイメージである。"
~マリー・ルイーズ・フォン・フランツ、シカゴ・ユング研究所

A
しかし経験的に考えると、元型は決して有機的な生命の現象として生まれたのではなく、生命そのものと一緒に入り込んできたのである。~カール・ユング、CW11、パラ222。

元型は、水がなくなると干上がってしまうが、いつでも再び見つけることができる河床のようなものである。
元型は、生命の水が何世紀にもわたって深い水路を掘りながら流れてきた古い水路のようなものである。
この水路の流れが長ければ長いほど、遅かれ早かれ、水は古い水底に戻る可能性が高くなる。~CGユング CW 10; 文明の変遷; ヴォータン; ページ 395.

無意識は、すべての元型の総体として、最も遠い始まりにさかのぼるすべての人間の経験の堆積物である...~CGユング、CW8、パラグラフ339。