【初心者向け】DELE 合格を目指す短期間集中学習《オンラインスペイン語勉強法》 -8ページ目

【初心者向け】DELE 合格を目指す短期間集中学習《オンラインスペイン語勉強法》

《オンラインスペイン語勉強法》60日間集中してDELE A1を目指す初心者のためのスペイン語のオンライン教室です。オリジナル教材と動画を使った学習法でリスニングやスピーキング、ライティングを短期間でレベルアップするように導きます。

¡Hola! ¿Cómo están?ニコニコ

オンラインスペイン語教室《ここから始めるスペイン語》の講師 Yoshi です。

 

突然ですが、

¿Qué fecha es hoy?

 

咄嗟に、

「曜日」をスペイン語で聞かれているのかしら?滝汗

となる訳ですが、

正解

「今日は何日ですか?」

 

答え方は、

Hoy es 2 de agosto en 2021.

(年は入れなくてもOK)

 

ですが、

文字にすると長いですね笑い泣き

履歴書やファイル名を付ける時、

もっと短く纏めたいですよね。

 

そこで今日は、スペイン語圏での

日付の略し方注意すべきポイント

を見ていきます✌

 

カレンダー

 

 

スペイン語の日付表記は逆から

 

上図のように、スペイン語では

ちょうど逆から言っていきます。

 

日本語が、年月日に対して

スペイン語が、日月年です。

 

また、月を記載する時、

基本的には

1文字は小文字です。

agosuto→a

 

※但し、履歴書などで、

「月」が先頭に来る場合は

大文字でOKです。

-Ejemplo-------

Nov. 20XX – Jul. 20XX Nombre de la Empresa

---------

 

 

「月」の省略はどうするの?

 

スペイン語パートの上から2つ目

2-ag-2021

 

この"ag"は"agosto"

の省略形なのですが、

こちらのキーワードで、

google検索できますウインク

 

abreviatura de agosto

 

abreviaturaは

「省略」という意味です。

 

検索バーの真下にサマリーが

出てくれるので、活用しましょう◎

 

 

月初1日にはご注意を

 

月の初め、たとえば

8月1日と言いたいときは、

primero de agosto

となります。

 

1日だけ特殊ですので、

要チェックですねサーフィン

 

 

キラキラスペイン語講師Yoshiからのお知らせキラキラ

ただ今、LINE@登録して頂いた方全員に
 

14 日間でスペイン語圏の友達を作る
基本フレーズ集をプレゼント中!!

LINE@ から【 無料プレゼント希望 】
とお気軽にメッセージくださいニコニコ
↓  ↓  ↓

友だち追加
( 自動返信にて無料プレゼントはお送りします。)

 

ご質問などもございましたら、

LINE@ までご連絡くださいニコニコ

 

Muchas gracias por leer hasta el final. 

¡Hasta pronto!🤗

 

フォローしてね!

 

¡Hola! ¿Cómo están?ニコニコ

オンラインスペイン語教室《ここから始めるスペイン語》の講師 Yoshi です。

 

前回、IRとVENIRの使い分け

お伝えしましたが、

 

ちょうど似た使い分けをする、

LLEVAR(持って行く) 

TRAER(持って来る)

も併せて見ていきたいと思います。

 

Traer

Llevar

 

その他の意味もありますが、

llevar (持って行く)  traer(持って来る)は、

相対する動詞になります。

 

Traer(1)Llevar(2)

を見比べると、

 

¿Puedes traerme algo para la fiesta? (1)

パーティの時、何か持ってきてくれる?

 

Llevo una botella de vivo. (2)

ワインを持っていくよ。

 

とちょうど対の関係があります。

 

 

このような

話し手⇔相手側への移動だけでなく、

どこか別の場所

Llevar「持って行く、連れて行く」

Traer「持って来る、連れて来てもらう」

 

でもOKですね。

 

Te llevo al aeropuerto.

空港まで送っていくよ。

 

Cuando voy de viaje,
llevo mi dinero.

旅行に行くときは、お金を持っていきます。

 

Él me trajo hasta la casa.

彼は家まで送ってくれた。

 

 

LLEVARTRAER

の使い分けを迷ったら、


話し手が、

(あちら側に)持っていく」のか

(こちら側に)持ってきてもらう

のかをイメージすると

分かりやすいですよウインク

 

キラキラお知らせキラキラ

ただ今、お問い合わせ頂いた方全員に
 

14 日間でスペイン語圏の友達を作る
基本フレーズ集をプレゼント中!!

LINE@ から【 無料プレゼント希望 】
とお気軽にメッセージくださいニコニコ
↓  ↓  ↓

友だち追加
( 自動返信にて無料プレゼントはお送りします。)

 

ご質問などもございましたら、

LINE@ までご連絡くださいニコニコ

 

Muchas gracias por leer hasta el final. 

¡Hasta pronto!🤗

 

フォローしてね!

¡Hola! ¿Cómo están?ニコニコ

スペイン語講師 Yoshi です。

 

先日、スペイン語のクラスで

主語の入れ替え問題を

問いていたのですが、

 

咄嗟に、IRとVENIR

混同してしまう事件が

ありまして笑い泣き

 

改めて、

この二つの意味を区別し、

混乱の原因を紐解いたので

共有させていただきますコアラ

 

 

 

いかがでしょうか?

基本的には、

IR (~へ行く) VENIR (~に来る)は、

相対する動詞なので、

図を見比べながら見ていきましょうニコニコ

 

IR動詞は、

(3)も(4)もまとめて、

今いる場所から別の場所に

移動する時

 

Mañana voy a tu casa. (3)

Mañana voy al estadio. (4)

 

そこで、

VENIR(1)を見てみると、

¿Puedes venir a mi casa? (1)

私の家に来れる?

 

それに対して、

IR(3)は

Mañana voy a tu casa. (3)

明日、君の家に行くよ。

 

というちょうど対の関係があります。

 

 

最後に、

VENIR(2)はというと、

話し手が聞き手をどこかに誘う

ときに使います。

 

緑の人は一緒に行くことが

決まっている仲間です。

 

その同伴者がいる場合、

¿Quieres venir con nosotros? (2)

 

同伴者がいない場合は、

¿Quieres venir conmigo?

 

となります。

というわけで、

 

IRVENIRを使う時は、


話し手にとって、

どちら向きなのか、

行く」のか「来るのか

をイメージすると

使い分けバッチリですよウインク

 

キラキラお知らせキラキラ

ただ今、お問い合わせ頂いた方全員に
 

14 日間でスペイン語圏の友達を作る
基本フレーズ集をプレゼント中!!

LINE@ から【 無料プレゼント希望 】
とお気軽にメッセージくださいニコニコ
↓  ↓  ↓

友だち追加
( 自動返信にて無料プレゼントはお送りします。)

 

ご質問などもございましたら、

LINE@ までご連絡くださいニコニコ

 

Muchas gracias por leer hasta el final. 

¡Hasta pronto!🤗

 

フォローしてね!