¡Hola! ¿Cómo estás?
ラテンの男性と言えば、
肉食というイメージがあると思うのですが
男女問わず、恋人や家族の間でも
「愛してるよ」「あなたのことが好き」
とちゃんと口に出して伝えていますよね。
そして、友達の間でも、ちゃんと「好き」の気持ちを伝えるんだなぁ
とちょっとした感動を覚えたことがあります
以前、言語交換アプリで知り合ったメキシコ人の女の子と
Skypeで数回話したのですが、ビデオを切った後にメッセージを
交換していた時、
Me caes bien.
「あなたこと好き」と可愛いメッセージを貰い、
思わずキュンとしたことがあります
純日本人の私は、大好きな友達にも、そんな言葉を伝えたことないなぁ
と振り返り、ラテンのハートの暖かさを感じました
他にも愛情表現にも色んな言い方がありますが、
気をつけないと、恋愛感情として好きという意味に
なるものもあるので、使い分けを見ていきましょう
・Me gusta él. →「彼のことが(恋愛感情で)好き。」
以前お伝えした、Me gustaをそのまま使う時は
恋愛的な意味になるので、乱用?ご注意を
・Te quiero.→「あなたのことが好き。愛してる。」
like、Loveどちらも意味もあります。
恋人はもちろん友達や家族にも使えます。
ラティーナ達を見ていると、家族や大切な人には、
ちゃんとありがとうや愛してるの気持ちを伝えなきゃなぁ
としみじみです
Muchas gracias por leer hasta el final.
¡Hasta pronto!🤗