こんにちはそゆりです。
相変わらず매력のMVとFLOWのアルバムばっかりを見て聞いているんですが
(ガンガンカムバでいろんな供給来てますよ
他のものフル無視でごめん…)
アルバムの中でどうにも気になる1曲。
「Focus」です。
Highlightクリップの時から気になっていて
曲調、音楽、オニュの声、オニュのたたずまい、スタイリングすべて。
他の5曲とはちょっと雰囲気が違って1番心をとらわれる。あっ…てなったんですよね。
この曲をフルで聞くのをとても楽しみにしていて。
歌詞の意味を知るのも楽しみで。
そしてやっぱりFLOWが公開されて曲1曲を聞いても
どうにも心をとらわれてしかたない曲なんです。
・コーラスなし。オニュの声1本で勝負
・シンセサイザー(ですよね?)の存在感がすごい
・アルバムの最終曲なのでアルバムのアウトロ(最終パート)の役割を果たしますがなんというかブリッジでプツンと終わるような…なんだろ…気になる終わり方
・オニュの歌い方がよい(これはいつもか)
・優しい声なのにオニュ自身だけに歌っているような内向きの歌い方。優しいのに少し冷たいの
(伝わりますか?多分伝わらない)
・Cuz Lovin’ youが最高。
特に私はシンセサイザーの上にかぶせて歌ってい
るCuz Lovin' youがとても好き。
君の声は本当に時に楽器になるね。
曲の感想は私が主観的に思う感想なので
あしからず。
歌詞の意味を知ったらこのとらわれた気持ちが少しはどうにかなるかなと思ったけど…
いつも通り翻訳機にて訳しています。
私は韓国語ができませんので翻訳機頼みです。
雰囲気だけつかんでくださいね。
Focus
이유 없이 왜 I’m crying, oh
네 희망 섞인 말 뒤 Eh
날카롭게 아득하게
쏟아지는 순간
지워져 다 너만 아는 듯이
놓아버려 내 맘
Lovin’ you
Cuz Lovin’ you
진실 거짓 빈틈 사이 널
알면서도 전부 바쳐
나를 잃어가도 잃어가도
이미 전부 너야
비우려고 해도 차올라 곧
Lovin’ you
Cuz Lovin’ you
…難解。
すいません。たぶん私の翻訳機を使う技量の問題で
ところどころもやっとしていますが。
私は歌詞の訳を読んでもなんというかさらにストンと心に落ちずまだううううん。となっています。
・この歌詞に出てくるあなたが歌うきみとはだれ?もしかしてあなた自身?それとも…
・Focusは焦点だと思っていたけどどちらかと言うと中心って意味で使っているのかな
・シンセサイザーが音が全然違うのにパイプオルガンのように聞こえてものすごく荘厳な曲に聞こえるよ。
私はこの歌にタイトルの「Focus」にふりそそぐ一筋の光が見える。
←は?と思って頂いたあなたの方が正常ですw
Focus訳してブログにあげて完了!
にしようと思ってたんですがものすごくハマってしまっているのでいろいろ書きたくて
あ、そうそう。ハマると言えば
매력(Beat Drum)でもFocusでも
빠져들다(ぱじょどうるだ)ハマるという言葉が歌詞に使われていますが
めりょの方はもちろんハマって楽しい君が好き♡
Focusの方はハマって抜け出せなくて苦しいけどそれでもかまわないって気がします。
(それって私の感想ですw)
表現者が手を離した瞬間
受取手は自由に解釈していいものと私は思っているんです。
私の解釈はこうだけど
(いや、まだはっきりはせず自分の心でもこもこ考えているんですが)
オニュがどんな気持ちでどんな意味でこの歌詞を書いたのかとても気になる1曲です。
さらりと理解できないものほど
人それぞれいろんな解釈があっていいのかなと思うのでそういったものはそれでとても魅力的。
だからはまっていく
(あ!私が理解できないだけ??)
そんなことを考えながら
FLOWのアルバムを聞いています。
魅力がつまりすぎていて全く前に進めない
私がFocusっぽいなと思った写真と共に。
それでは今回はこのへんで
それではまた。