言わずと知れた名曲ですが、
先日ご縁いただいた韓国の独立研究者の朴東燮(バク・ドンソップ)さんが、たいへん日本の文化に精通されていて、
むしろたくさん日本の音楽や映画、
そして日本語そのものの素晴らしさについて、(教わったわけではないのですが、先生の愛で方に触れると、自然と)再認識させていただいている最中です。
しみじみ今ごろ 自分の中で感じ入っております。
やり取りの中で何度となく、こちらのサビを引用され歌う(笑)バク先生。
改めてよく聴いたら、たまらなくなってしまいました。
「愛燦燦」
作詞:小椋佳
作曲:小椋佳
雨 潸々(さんさん)と この身に落ちて
わずかばかりの運の悪さを 恨んだりして
人は哀しい 哀しいものですね
それでも過去達は 優しく睫毛に憩う
人生って 不思議なものですね
風 散々と この身に荒れて
思いどおりにならない夢を 失なくしたりして
人はかよわい かよわいものですね
それでも未来達は 人待ち顔して微笑む
人生って 嬉しいものですね
愛 燦々(さんさん)と この身に降って
心秘そかな嬉し涙を 流したりして
人はかわいい かわいいものですね
ああ 過去達は 優しく睫毛に憩う
人生って 不思議なものですね
ああ 未来達は 人待ち顔して微笑む
人生って 嬉しいものですね
より引用
![えーん](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/062.png)
おぉ ぉ。。。
この曲がはじまると、会場中からすすり泣きがきこえるのだとか。(活字にするとやや、こわい)
要するに(要するな!)
あいに みちみちるんだろうな と思うのです。
そこの会場中が。
さんさんと来たやつに。
すごい曲です。
こんな感想しか出ん。
なみだしか出ん。
小椋さんすてきです。
感謝です。
バク先生にも改めて感謝です!
すごいなぁ!
飛び越える人からは色んなことを教えていただける。
ありがとうございます!
こんなんあったんですね!お二人のコラボ!
ぅおー えぇやないか!
そして貼り付ながら、動画は自己責任でご覧くださいね!😂🙇🏻♂️
以上!今さらながらの唐突な感想でした!
最後までご覧いただきありがとうございました!!
毎日をうつくしく。
毎日を感動で。
なんかの広告みたい!
おやすみなさい!