義父母にも夫が入院した旨をとっくに伝えてある。
うちの超怪しいフランス語で、シンプルに。
まぁそら彼らもびっくりよね。返信メール来てたけど、夫のアカウントから送信してたから気づかんかった。
そしたら電話かかってきたやん(夫のスマホは電源切ってた)。
でもろくな会話もできまへんがな〜。
「彼は大丈夫」「ちゃんとドクターが診てます」程度やな。あとは「子供たちは元気です」とかそんな中学1年生の英語の教科書のようなレベル。
で、余裕ができた時にグーグル翻訳を使って英語から仏語に翻訳したんをメールにベタベタと貼り付けて事態を伝え、大丈夫や〜との長文メールを送ったら、あちらさんも胸をなでおろしてた様子。
でっ。
クリスマスの時期に行く予定を早めて、来月頭に行こうか?
なんて言うてきたやん
いやいやいや、来られても困るんやけどー。
超困るんやけどー。
客室は息子の部屋になってしもたから、そこを片付けんとあかんやん。
リネン類も準備せないかんやん。
空港まで迎えに行かないかんやん。
洗濯のタイミングもいちいち気を遣うやん。
何より滞在中はこっちがくつろげへんがなー
てか、子供たちもまだ学校の時期やん。
義父母が居てくれたら、子守だの食事の支度だのしてもらえるからそこはありがたいけどな。
でもそのメリットを超えてこっちがしんどい。
夫のお見舞いに行くとなると、彼らも連れて行くことになる。
すでに色々ストレス溜まってるのに、会話が簡単に通じんストレスまでさらに抱えたくないわ〜。
でもな、下手に「いや、それはちょっと困るんで、来ないでください」と馬鹿正直に書いたら絶対へそ曲げるねん。下手したら激怒するかもしれん。
返信するんも面倒くせー
てことで「その頃に転院の可能性もありまして、状況が不透明な時期にお越しいただくより、最初の訪米計画を維持しておくほうが良いかと」みたいにポジティブな言葉のみで書いたら、あちらさんもあっさり納得してくれはったε-(´∀`*)ホッ
彼らには「息子が心配」だけやなくて、夫のお見舞い&子供たちの世話、と忙しいうちを助けようって気持ちがあるのはわかるけどさ…嫁に世話をかけちゃう部分は気づかないんやな〜と。悪気が無いのはわかる。100%善意なのは真実。
でもな、こっちが子連れで空港まで迎えに行かねばならん時点で、もう遠慮してくれぃ〜
【お知らせ】コメ欄開けます。でもコメント返信は期待せんといてね〜(*ノω・*)テヘ
今日は疲れた有能嫁に応援クリック
↓ ↓ ↓