アメリカのスーパーは、食品の量り売りしてくれるとこが多いねん。

トレーダージョーズなんかはむしろパッケージ売りやから珍しいタイプ。

 

で、うちは近所のスーパーでよくハムやチーズを買います。

ハムはHam off the boneってのが我が家のお気に入り。すご〜くフツーな味なんやけどね。このフツーさが飽きんのよ。

 

ただちょっと緊張するんが、うちの「Ham」の発音がどうも変やから、時々わかってくれへん人がデリにおること。

8割方OKとは言え、毎回ドキドキしてうちの心臓に生えてる毛もざわざわ…してへんよ。

 

分厚いハムもヨロシイけど、我が家のお気に入りは「shredded」状態。

こんな風に超薄切りにしてもらうんよね〜。

なんとなく、美味しい…。息子も大好き。

でもデリの人はスライサーを何度も何度もしゅこしゅこせないかんから、面倒くさいと思うわ。自動でやっちゃってる人もおるから可能やと思うねん。せやのに手でスライサーを往復させてるんを見ると、スンマセンって心のなかで謝ってます。

 

ある時、「なんで超薄切りがええん?」ってデリの人に聞かれた。

う〜ん。料理でも使いやすいから。サンドイッチにもOKやし?

何よりも美味しく感じるねん。

と答えたら、ああそっか〜とあっさり納得してはった。あんまり考えんと質問しよったな。

 

で、昨日は夕方ばたばたと急ぎで買い物に行った。

デリでいつものように「Ham off the bone, shredded, please」と頼んだ。

黒人ねーちゃん、ふんふんと頷いてスライサーへ。

人によってはここで「これくらいのスライスでええか〜?」と確認取ってくるだけやなく、そのお試しスライスしたんを「食べ」言うてくれたりってのもある。

そのねーちゃん、モクモクと500g分をスライスしまくってた。

息子と娘としゃべってるうちに、作業完了。

 

「できたで〜」とねーちゃんが渡してきたんは…

 

分厚いで?

 

なハムの袋詰。

うちの shredded を完全に無視したな。

ある時新入りヒスパニックのねーちゃんはうちの発音がわからんで、白人オバアちゃまお局様に「あのう、あのアジアン、何言うてんの?」なんて確認されたこともある。

 

今回の黒人ねーちゃん、ばりばりメリケン。丁寧さよりもテキトーさを発揮しよったな。

 

今そのハムつまんでまして、久しぶりにやや厚めのハムも美味しいわ〜。

やや厚めっちゅーても我が家比やから、世間的には普通やで。

 

いつかhamが完璧に発音できるようになりたいうちに、応援クリック

 ↓ ↓ ↓

人気ブログランキング 人気ブログランキングへ
にほんブログ村