여러분 잘 지내고 계시죠?

皆さん 元気に 過ごして いらっしゃいますか?

저는 잘 지내고 있어요^^

わたくしは 元気に 過ごして います^^

오늘 조심스럽고도 기쁜소식을 전할까 해요~

今日 注意(操心)深くも 嬉しいニュース(消息)を 伝えようと 思います~

 

저희에게 새생명이 찾아왔답니다..🤗

私どもに 新しい生命が 訪ねて来たんです(来たようです)..🤗

 

아직 얼떨떨하지만 걱정과 설레임속에서 몸의 변화로 인해 하루하루 체감하며 지내고있어요~

まだ どぎまぎしていますが 心配と ときめきの中で 身体の変化に よって 一日一日 体感しながら 過ごしています~
 

너무 감사한일이지만 그만큼 조심스러워서 아직 주위분들께도 말씀을못드렸어요.

あまりに 感謝すべき事ですが それ(と同じ)くらい 慎重で まだ 周囲の方々にも 申し上げられなかったです。
 

저희만큼이나 이소식을 기다리고 계실 팬분들,

私どもと同じくらい(くらい+ほど) このニュース(消息)を 待って いらっしゃる ファンの方々、

주위분들께 더 늦기전에 소식을 전합니다.

周囲の方々に もっと 遅くなることの前に ニュース(消息)を 伝えます。

 

저희에게 찾아온 소중한생명을 잘 지킬게요~

私どもに 訪ねて来た 大切(所重)な生命を よく 守りますからね~

여러분도 여러분의 삶에서 소중하게 지켜야할것들을 잘지켜나가며

皆さんも 皆さんの 人生で 大切(所重)に 守らなければならないことたちを よく守り抜きながら

건강히 지내시길 바래요..🙏

健康に お過ごしになることを 願います..🙏

 

행복하세요💕

幸福でいらしてください💕

 

 

■メモ

ヒョンビンとソン・イェジンのもとに赤ちゃんが誕生するだなんて夢みたい(><)