紅葉と秋について英語ニュースで聞いてみよう! | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

にほんブログ村 英語ブログへ

CNN10紅葉のシステムを英語で

 

前回、秋分の日についての英語ニュースをご紹介しましたね。 9月22日の公開でした。

 

今回はそれに続いて流れた紅葉について説明するシーンの英語を聞いてみましょう。 

 

アメリカのニュース番組ですが、ここではfall と言ってるでしょうか?そこに注目して聞いてください。(スクリプトを見れば分かります)

 

この英語の中でキーワードは2つあります。 次の二語に注目して聞いてください。

 

1photosynthesis 

[フォトシンセシス]

:光合成

2chlorophyll

[クロロフィル]

:葉緑素

 

その部分から再生されます。

 

メモ文字起こし/和訳日本

下矢印その部分だけ切り抜いた縦動画下矢印

 

(And) Speaking of leaves, let's take a minute to learn why they actually change color in the fall.
木の葉について言うなら、1分間、秋になぜ色が変わるのかを学んでみましょう。
 I want you to think about leaves on a tree as essentially many solar panels. 
木の葉は基本的にたくさんのソーラーパネルと考えてください。
What they're able to do is fascinating. 

それらができることはとても興味深いです。
They are taking the sunlight in and through a process known as photosynthesis, they're able to transfer the sun's energy and create a chemical known as chlorophyll.

日光を取り入れて、光合成という過程を通して太陽のエネルギーを変換し、葉緑素という化学物質を創り出します。
Now, chlorophyll is key because it gives the leaves its green colors during the long summer months, but beneath the surface, the leaves actually always have the reds, the oranges, the yellows in place while chlorophyll is there, it's there and it's green. 
そして葉緑素が長い夏の数ヶ月間に緑色を出させるというのが重要です、しかし、表面以外の部分は葉というものはそもそも、常に赤、オレンジ、黄色なのです、葉緑素がある限りにおいてそれは緑色なのです。
While it's taken away in the shorter days and shorter months of the autumn, now you're releasing some of the true colors back to the surface.
日が短くなり、秋が来ると葉緑素がなくなり、本来の色が表面に現れます。
Of course, weather can play a role in this as well, especially in the vibrancy of it. 
もちろん、天候にも左右されます、特にその鮮やかさの面で。
When you have plenty of rainfall in the growing season or in the spring season, you're able to get plenty of good colors in early September, October and November. 
成長する期間、あるいは春の間に十分な量の雨が降れば9月の早いうちから10月、11月にかけて十分にきれいな色を楽しめます。
If you have extreme heat, extreme drought in place, maybe a freeze early snowstorm or even strong winds, certainly that can do damage. 
もし、極度の光熱や、極度の干ばつにあえば、おそらく凍えるような吹雪、あるいは単なる強風でさえも確実にダメージを与えます。
The leaves will not be there for you to see them in peak foliage. 

あなたの目を引くほどの葉の色の頂点には至らないでしょう。
So hopefully, you get a chance to get out there this year and enjoy the fall colors.

だから、うまい具合に秋の色を楽しむ機会があればいいですね。

 

もみじもみじもみじもみじもみじもみじもみじもみじもみじもみじもみじ

追加コラム

聞いて分かりましたね。学校では 秋のことを イギリスでは autumn と言い、アメリカでは fall と呼ぶと習ったと思いますが、アメリカでは両方使われているということが分かりましたね。 また、fall の場合は the fall と、定冠詞が付くことが多いように思われます。 日本で私達が 「秋」と言ったり「秋季」と言ったりするのと同じようなことでしょうかね。 イギリスでは fall を秋の意味ではほとんど使わないそうです。 次の記事によると、イギリスでもかつては fall と呼んでいたものの、いつからか autumn と呼ぶようになったそうです。 autumn の方が新しい語なんですね!管理人はとんだ見当違いをしておりました!

 

下矢印その部分だけ切り抜いた縦動画下矢印