트와이스의 FUN 은 SECRET 이다 1
TWICE/トゥワイス/트와이스が出演しているロッテ免税店/롯데 면세점 のCMの最後の方に、次の写真のように、上のタイトルと同じフレーズが言われるシーンがあります! (Part 2 SECRET?)
트와이스의 FUN 은 SECRET 이다
これは 和訳すると、
トゥワイスの 楽しみは 秘密です
1.外来語「ファン」の二つの語源
ここの FUN は、「楽しみ」を表す名詞です。 英語で映画やゲームなどで「面白い」というときに、
「It's fun!」
と言います。 歌手や俳優の ファン は FAN であり、扇風機や団扇(うちわ)のように風を起すものを表す語です。扇風機は electric fan とも言います。パソコンにも冷却のためのFANが付いてますよね。好きなアイドルを応援して、追い風を送るということでこれが ファンという意味になったのでしょうか?そういえばファンの和訳ってみたことありませんね。(韓国語も同様)
FAN が韓国語で 팬 ならば、 FUN は韓国語でどうつづるのでしょうか? おそらくは 펀 になると思います。日本語ではどちらも ファンになっちゃいますね。
FAN: 팬: ファン
FUN: 펀: ファン
英語のこの2種類の母音は だいたい ㅐ と ㅓで使い分けています。だいたい、次のような場合が考えられます。
CAT: 캣 CUT: 컷
BAG: 배그 BUG: 버그
MAD: 매드 MUD: 머드
PAN: 팬 PUN: 펀
RAN: 랜 RUN: 런
SAN: 샌 SUN: 선
では、その部分から始まる実際の CM の音声を聞いてください。
最後に、ミナ/미나 が言うフレーズは、こう聞こえますね。
너의 펀은 뭐야?
[のえ ぽぬん むぉや]
あなたのFUNは何?
聞き取れましたか?いやいや、実は、英語のFUNは英語のまま発音してましたが、判りましたか?
Part 2 SECRET? もごらんください!
動画のフル・バージョン。Let's do something fun! (何か面白いことしましょう)
面白いですよ。最初のカードの上部には「예지력/予知力」と書かれていますね。
日本語字幕の表示もできます。