第13回古河花火大会 on August 4!
茨城県古河市では毎年8月の第一土曜日に花火大会が行われています。去年も古河市の花火大会―花火は英語と韓国語で? という記事でご紹介しました。今年は8月4日に開催されます。有料席のチケットは完売ということです。
僕が唯一、この花火大会を会場まで見に行ったのが2013年のこと。そのときの様子が高画質の動画でアップされていますので、こちらにご紹介します。迫力満点ですのでぜひ御覧ください。 14篇の短い動画からなる再生リストです。
古河市公式ウェブサイトの花火大会の案内 から引用↓
英語、韓国語に訳してみました!「夏の風物詩」は英語・韓国語でどう訳されているかな?
古河の夏の風物詩
古河の夏の風物詩、『古河花火大会』が今年も開催されます.。 古河花火大会の最大の目玉は三尺玉。玉の重さ約300Kg、開花高度約600m、開花直径約650mと壮大なスケールで花開き、見る人を圧倒します。 打ち上げ総数も約20,000発と関東最大級で、ボリューム満点の花火が次々に現れ見ごたえ十分です。
英訳
A Summer Feature in Koga City
"Koga Big Fireworks Festival", a summer feature in Koga City, is to be held this year, too. The biggest highlight of the event is the Three-Shaku (≒ 91 cm) Fireworks Ball. The 300-kilogram firework-ball which flies up to and opens at 600-meter high, with such a big scale as 650-meter diameters, overwhelms the spectators. The total number of the balls are about 20,000, which is in the largest class in Kanto Area, and you can enjoy series of big-scale fireworks with satisfaction.
韓国語訳
고가의 여름의 풍물시
고가의 여름의 풍물시[よるめ ぷんむRし], "고가 불꽃대회"가 올해도 개최됩니다. 고가불꽃대회 최대의 볼거리는 삼척(≒ 91 cm) 알 불꽃. 무게가 300kg, 개화고도가 약 650m 가 되는 장대한 규모로 꽃이 피어 보는 사람들을 압도합니다. 발사총수가 2만발이라 간토지역에서 최대급이어서 대규모 불꽃이 연이어 나타나 충분히 만족할것입니다.