今年の台風5号はノロジカ! | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

台風の名前

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へにほんブログ村 外国語ブログ 韓国語教室・講師へ

台風5号が九州を直撃しています。九州南部の皆様、お気をつけください!

 

台風

英語: Typhoon

韓国語: 태풍(颱風)[てぷん]

 

3言語ともに発音が似てますね。おそらく、中国語由来でしょう。(台風の語源の諸説)

 

颱 という字は現代の日本では使われていないようです。に簡略化したのでしょう。を組み合わせて颱 だから、分解して台風にしたのかもしれません。、韓国語の発音が少し違います。右の方が激音で強く発音します。

台:대   颱:태

 

といったところから、日本語から韓国語に入ったのではないことは確実でしょう。

 

ところで、日本では台風に~号という数字を付けて言うのが普通ですが、海外では違うようです。2000年からですが、アジア(14カ国・地域)の言語で自然等を表す単語を140語とその順番を決めておいて、順番に名付けています。

 

今回の台風5号は、テレビでは「ノル-」と読んでましたが、韓国語です。123番目の名前です。

 

ノル-: 노루  ~ノロジカ。アジアに広く生息する小型の鹿

 

台風ノル-/노루はこれまで2004年と2011年に名付けられ、今度は6年ぶり、3回目ということになります。

 

名前を付ける言語は次の国の言葉、順番です。

 

カンボジア、中国、北朝鮮、香港、日本、ラオス、マカオ、マレーシア、ミクロネシア、フィリピン、韓国、タイ、アメリカ合衆国、ベトナム。

 

韓国と北朝鮮という、ハングル使用国が2つあるので、7分の1の割合で韓国・朝鮮語の名前になります。

 

アメリカ合衆国はハリケーンにも台風にも人の名前を付けてきた名残で、人名が3つ含まれています。他の単語はどう考えても英語とは思えない単語ばかり。不思議です。ネイティブ・アメリカン(先住民)の言葉でしょうか?

 

こちらの気象庁のサイトをご参照ください。→台風の名前

 

次の日本語名は、台風13合、キジバトハトになる予定です。

 

平和の象徴たる台風13号よ、ぜひアジアに、日本に、平和を運んできてくだされ!

 

 

最後に、INFINITE/インフィニット/인피니트 の「台風/태풍/The Eye」をお聞きください!

 

ブログスタンプを10日分集めるとシルバーランクに昇格するよ。7月もたくさん集めよう♪

▼6月のあなたはブロンズランクでした