冬が来る前に「冬のソナタ」の台詞を! | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

「冬のソナタ/겨울연가」の台詞 第8話から


冬のソナタ

それでは久しぶりに韓流ブームの始祖、「冬のソナタ/겨울연가」の台詞を聞いてみましょう。

今回は第8話から主人公、ペ・ヨンジュン/배용준扮するミニョン/민형チェ・ジウ/최지우扮するユジン/유진の喫茶店での会話シーンです。유진/ユジンソウル/서울へ行って婚約相手のサンヒョク/상혁(パク・ヨンハ/박용하)と会って、彼の嫉妬心による言動に心が傷ついて춘천/春川スキー場へ戻ってきたところでした。


台詞和訳

유진: 민형 씨 말데로 연락 안하고 갔더니 정말 좋아하더라구요.
ミニョンさんが言ったとおり、連絡しないで行ったら本当に喜んでました。
민형: 잘 됐네요.
それはよかった。
유진: 물론 처음엔 좀 화난 척했지만 상혁이가 원래 화를 잘 못내거든요.
もちろん、最初は少し怒ったふりをしたけど、サンヒョクは元来、うまく怒れない人ですから。
상혁이가 저녁 사주겠다고 했는데.... 시간이 안될 것 같아서 그냥 온다고 했어요.
サンヒョクが夕食をおごってくれると言ったんだけど… 時間が足りなさそうだったのでそのまま戻るって言ったのよ。 
많이 서운했을 텐데. 
とても寂しかったでしょうに。
민형: 유진 씨, 지금 가장 하고 싶은 게 뭐에요?
ユジンさん、今いちばんやりたいことは何ですか?
유진: 그건 왜요?
それはどうしてですか?
민형: 그냥.... 내가 해줄 수 있는 거면 해주고 싶어서요.
ただなんとなく…僕がしてあげられることがあればしてあげたくて。
유진: 왜 나한테 잘해주는 거죠?
どうして私によくしてくれるんですか?
왜 나한테 잘해주는 거냐구요.
なぜ私によくしてくれるんですかって!
민형: 저번에 다 말했을텐데요. 유진 씰 좋아한다구요.
あのとき全部言ったはずですよ。ユジンさんを好きだって。
난 유진씰 좋아하는데.... 유진씨는 바라보는 사람이 내가 아니잖아요. 
僕はユジンさんを好きなのにユジンさんの心が向いているのは僕じゃないじゃないですか。
그렇다면 유진씨가 원하는 거, 바라는 거.... 
そうならばユジンさんが願ってること、望んでいること…
그런거 도와주는 게 내가 할 수 있는 전부인 것 같아서요.
そんなのを手伝ってあげるくらいしか僕にはできないと思って。

星今回の対話での注目表現

星まに  そうねっすRてんで
星많이 서운했을텐데.
많이: たくさん。とても。本来は数量が多いことを表す語だが、いつしか程度も表すようになりました。
서운하다: 寂しい。期待はずれでがっかりする様子。섭섭하다とほぼ同じ意味です。
~-ㄹ텐데: だったろうに。現在時制では現状や未来についての予測を表しますが、過去時制で았/었に付くと後悔の気持ちを表します。

自分が相手にしてしまった行為に対して相手が「残念に思っただろうに」と気遣いながら言います。

今回は以上です。表現や発音などの質問はお気軽にこちらまでどうぞ!(ご意見、ご感想も大歓迎!)
メールメールメール