七夕を英語で説明! | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

たなばたを簡単な英語で言ってみよう!

日本独特の七夕(たなばた)祭りがありますが、それを英語で言うとどうなるでしょう?

七夕祭りはかなりざっくりと"the Star Festival"と呼ぶことが多いです。

 

メモ関連語句ウインク

織姫: Vega
彦星: Altair
天の川: the Milky Way
短冊: a strip of paper

 

英語で説明すると、たとえばこうなります。

Tanabata, or the Star Festival, is held on July 7 to celebrate the once-a-year meeting of two lovers, Kengyu, the cowherd (Altair) and Shokujo, the weaver (Vega).  The rest of the year the two lovers are separated by the Milky Way.

出典:通訳案内業国家試験にでる日本的事象英文説明300選 植山源一郎 著

和訳:七夕は7月7日に牛飼いの牽牛と織女の織姫という二人の恋人が年に1一度だけ会う日を祝うお祭りです。一年の残りの日々には、この二人の恋人たちは天の川を隔てて離ればなれになっているのです。



韓国韓国語ではどう言うでしょう? では、Have a nice Star Festival Night!