ブルコギと焼肉 単語要素の比較 | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

ブルコギと焼肉 単語要素の比較
チョ・ヒチョル/曺喜澈/조희철先生の講義から

チョ・ヒチョル先生

現在、アマゾンアマゾン・ジャパン韓国語学習法カテゴリーでナンバーワン一位に輝いている「1時間でハングルが読めるようになる本」の著者でもあり、NHK「テレビでハングル講座」の講師でもあられた東海大学外国語教育センターチョ・ヒチョル/曺喜澈/조희철先生の講義、「文化を通じた韓国語教育」は今回の韓国語教師週末研修の中でもっとも印象深く、学ぶことが多い授業でした。この講義からいくつか面白い内容をご紹介したいと思います。

焼肉は韓国語で불고기[プルコギ]です。日本語「焼いた肉」韓国語は火が無ければ焼けないだろうということで、「火の肉」。似たような表現でも、日本語が「焼く」という動詞を使っているのに対して、韓国語「火/불」という名詞を使っています。

どうも両国の単語構成を比べてみると、日本語は動詞にこだわり、韓国語は名詞にこだわる傾向があるようです。

同じような例を挙げると、

日の丸日本語    韓国国旗韓国語
掛け時計 「掛ける」 벽시계[ピョッシゲ](壁+時計)
置時計 「置く」 탁상시계[タッサンシゲ](卓上+時計)
歯磨き粉 「磨く」   치약[チヤ](歯+薬)
入れ歯 「入れる」   틀이[トゥイ](枠+歯) 
おにぎり 「握る」   주먹밥[チュモッパ](拳+ご飯)
のり巻き 「巻く」   김밥[キムパ](のり+ご飯)
雑煮 「煮る」   떡국[ットック](餅+汁)

言語とは杓子定規に割り切れるものではないので、当然例外も多数あります。

日の丸日本語なら、松葉杖、車椅子。名詞構成ですね。

韓国国旗韓国語で動詞構成語は、
자물쇠[チャムソェ](閉じる<잠그다>+鉄)―錠前
열쇠[ヨソェ](開ける+鉄)―鍵

これから韓国語の単語を学ぶときに意識して比べてみると面白いことでしょう。


1時間でハングルが読めるようになる本