金環日蝕/금환식/ANNULAR ECLIPSE

5月21日に日食があるということで巷では大騒ぎ。日食と言えば、ちょうど今地上波でテレビ放映されている善徳女王で主人公が自分の地位を取り戻すために日食を利用したエピソードが流されたばかり。当時は権力者達が気象天体情報を独占的に研究して、民意をコントロールするために活用していたんですね。
日食は本来は日蝕と書きます。これは月が地球の周囲を回りながら、その過程で太陽と地球の間を通るときに起こる現象です。
それらを


日食・日蝕 일식[イルシッ] /해가림[ヘカリム] solar eclipse
皆既日食 개기[ケギ]/옹근[オングン]일식 total solar eclipse
部分日蝕 부분[プブン]일식 partial solar eclipse
金環日蝕 금환[クムァン]식 annular solar eclipse
ついでに
月食・月蝕 월식[ウォルシッ] /달가림 [タルカリム] lunar eclipse
韓国語で赤はそのまま漢字を読んだもの、ピンクは固有語です。
太陽と月はそれぞれ呼び名がいくつかあります。押さえておきましょう。
太陽: 태양[テヤン] 日:일[イル] 固有語: 해[へ]
月: 월[ウォル] 固有語: 달[タル]
今年人気の韓国ドラマ、太陽を抱く月のタイトルは、해를 품은 달[ヘルルプムンタル] です。
最後に、日食/일식 は韓国では日本食の意味でも使われています。