ラブレインのテーマ 「愛は雨のように」 ナ・ユンクォン | 韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

韓国語 英語トリリンガル♪楽習ブログ

元フリーの英語・韓国語講師, 「なぞなぞ英語」編著者のブログです。最近はK-Pop のTWICE WEEEKLY STAYC aespa そして人気ユーチューバー歌手 J.Fla の応援ブログ的な性格が強くなってます 歌の歌詞やドラマの台詞、ジョーク、ことわざなどは必ず語学力アップに役立ちますよ!

ラブレイン/사랑비のテーマ
 「愛は雨のように/사랑은 비처럼」 ナ・ユンクォン/나윤권

韓国 KBSドラマ、ラブレイン/사랑비の全編を通して頻繁に流れるテーマソング、「愛は雨のように」は、インストゥルメンタルのBGMと共にドラマ中でもっともよく流れる曲で、このドラマのテーマソングと言ってもよいでしょう。


 とても軽やかで、雨の日にウキウキするような気持ちを上手に表現しています。

タイトル 사랑은 비처럼 
和訳: 愛は雨のように 英訳: Love Is Like Rain

作詞: シム・ジェヒ/심재희 作曲: キム・ヒョンソク/김형석
歌唱: 나윤권/ナ・ユンクォン

この動画にハングルの歌詞が表示されます。動画下に歌詞、るび、和訳があります。



歌詞
―訳詩
るび

자 눈을 감고 들어봐 ―さぁ 目を閉じて 聞いてみて
ちゃ ぬぬ かこ とぅろぼぁ
투명한 빗방울들이透明な雨粒が
とぅみょんはん ぴっぱんうるどぅり
날 대신해 귓가에 사랑한다 僕に代わって そばで 愛してると
 てしね くぃっかえ さらんはんだ
속삭이는 수줍은 이노래를 ― 囁く 恥ずかしそうなこの歌を
そっさぎぬん すじゅぶん いのれる

거리 가득 작은 우산속 연인처럼街に溢れる小さな傘の中の恋人達のように
こり がどぅっ ちゃぐん うさんそっ よにんちょろむ
너의 손잡고 어디든 걷고 싶어 ―君の手をつないで どこでも歩き回りたい
のえ そんじゃこ おでぃどぅん こっこ しぽ
온몸이 다 젖어도 좋은걸 全身びしょびしょに濡れてもかまわない
おんもみ た ちょじょど ちょうんご

사랑은 비처럼 포근했던 봄처럼 ―愛は雨のように 暖かかった春のように
さらんうん ぴちょろ ぽぐねっとん ぽちょろ
나를 꿈꾸게해僕に夢見させる
なる っくくげへ
눈이 닿는 곳마다 난 너만 보여 僕の視界の中には君しか見えない
ぬに たんぬん ごんまだ なん のまん ぼよ
천천히 다가가 오늘은 말해줄까 ―ゆっくり近づいて 今日は言ってあげようか
ちょんちょに たがか おぬるん まれじゅ
내리는 이 비 타고 내 사랑이 네게 닿았으면降るこの雨に乗って 僕の愛が君に届いたなら
ねりぬん い ぴ たご ね さらんい ねげ たあっすみょん
그 입술 빗방울도 나였으면その唇の雨粒も 僕であったならば
く い びっぱんうど なよっすみょん

또 눈을 감고 그려봐―また 目を閉じて 思い浮かべてみて
っと ぬぬ かこ くりょぼぁ
살포시 나의 어깨에 そっと 僕の肩に
ぽし なえ おっけえ
기대 잠든 니볼에寄りかかって 眠る君の頬に
きで ちゃどぅん にぼれ
조심스레 입맞추는 떨리는 내모습을 ―そっと口づける 震える僕の姿を
ちょしすれ いまっちゅぬん っとりぬん ねもすぶ

늘 걷는 길도 널 만나 새롭나봐 いつも歩く道も 君に出会ってからは新しく見える
 こんぬん きど の まんな せろなぶぁ
수줍게 내민 저 하늘 태양 처럼 恥ずかしそうに突き出す あの空の太陽のように
すじゅけ ねみん ちょ はぬ てやん ちょろ
어느새 웃고 있는 나를 봐 いつの間にか笑っている僕を見て
おぬせ うっこ いんぬん なる ぼぁ

사랑은 비처럼 포근했던 봄처럼 愛は雨のように 柔らかくて暖かかった春のように
さらんうん ぴちょろ ぽぐねっとん ぽちょろ
나를 꿈꾸게해 ―僕に夢見させる
なる っくくげへ
눈이 닫는 곳마다 난 너만 보여僕の視界の中には君しか見えない
ぬに たんぬん ごんまだ なん のまん ぼよ
천천히 다가가 오늘은 말해줄까ゆっくり近づいて 今日は言ってくれるかな
ちょんちょに たがか おぬるん まれじゅ
내리는 이 비 타고 내 사랑이 네게 닿았으면降るこの雨に乗って 僕の愛が君に届いたなら
ねりぬん い ぴ たご ね さらんい ねげ たあっすみょん
그 입술 빗방울도 나였으면その唇の雨粒も 僕ならば
く い ぴっぱんうるど なよっすみょん

눈물나는 날 가슴시린 날―涙が出てくる僕を 心が冷たく感じる僕を
ぬんむなぬん な かすしりん な
너처럼 아파하던 사람君のように 苦しんだ人
のちょろ あっぱはどん さら
네게로 가면 너에겐 날 모두 빌려줄래君の元へ行き君には僕を全て貸してあげるよ
ねげろ かみょん のえげん な もどぅ ぴりょじゅるれ
내리는 이 비를 타고降るこの雨に乗って
ねりぬん い ぴる たご

내리는 비처럼 설레이는 내마음降り続ける雨のように ときめく僕の心
ねりぬん ぴちょろむ それいぬん ねまう
저기 나를 보며 손 흔드는 니가 믿어지지 않아あそこの 僕を見て 手を振る君が 信じられない
ちょぎ なる ぼみょ そん ふんどぅぬん にが みどじじ あな
천천히 다가가 오늘은 말해볼까 ―ゆっくり近づいて 今日は言ってみようか
ちょんちょに たがか おぬるん まれぼ
내리는 빗방울도 친구되어 내어깰 두드려 ―降る雨粒も友達になって 僕の肩をたたく
ねりぬん ぴっぱんうど ちんぐでぇお ねおっけ とぅどぅりょ
오늘은 고백할까 널 사랑해今日は告白しようか 君を愛してる
おぬるん こべかか のる さらんへ