sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -32ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 595」
"Iroha Lecture 595"
■■■■■■■■■■■■■■■■■

 

<WORDS>

■■■■■■■■■■■■■■■

新文明の「ひふみ・いろは」

New civilization "Hifumi" "Iroha"

■■■■■■■■■■■■■■■

 

神の目と耳は「ヒノモト」にあり。

God's eyes and ears are in Hinomoto.

すなわち「ひふみ」と「いろは」である。

"Hifumi" and "Iroha".

つまり「コズミックワード」と「コズミックサウンド」だ。

That is "Cosmic word" and "Cosmic sound".

古代では「コト」と「オト」とも言った。

In ancient times, he said "Koto" and "Oto", too.

「ヒノモト」では神への崇敬の念を込めて「コトタマ」と「オトタマ」という言い方をする。

In "Hinomoto" we call the phrases "Kototama" and "Ototama" with a philosophy of respecting God.

「ひふみ」は「いろは」と展開する。

"Hifumi" develops "Iroha".

展開した「いろは」は「ひふみ」へと還る。

The expanded "Iroha" returns to "Fufumi".

「ひふみ」と「いろは」は永劫なる循環である。

"Hifumi" and "Iroha" are permanent circulations.

「ひふみ」は宇宙の意思とプログラムである。

"Hifumi" is the intention and program of the universe.

「いろは」は宇宙の実相であり、カレンダーと時計を備えている。

"Iroha" is the real phase of the universe, and it has a calendar and a clock.

「いろは」には宇宙の一年・一か月・一週間・一日のサイクルがある。

"Iroha" has a cycle of one year, one month, one week, one day of the universe.

銀河・太陽・地球・人体・原子・素粒子等にも「いろは」のサイクルが相似的に備わっている。

The galaxy, the sun, the earth, the human body, the atom, the elementary particle and the like also have the cycle of "Iroha" similarly.

これが新しい時代の科学技術の根幹となるものである。

This is the basis of the science and technology of the new era.

よろしいであろうか?

Would that be okay?

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

空、木、、「「いろは講 595」 "Iroha Lecture 595"」というテキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■■

「いろは講 594」

"Iroha Lecture 594"

■■■■■■■■■■

 

イザナギの息子はスサノオであることは日本神話で確定している事実だ。

It is a fact confirmed in Japanese mythology that Izanagi's son is Susanoo.

:

世界の神仕組に目を向けてみよう。

Let's look at the gods of the world.

:

このことは最重要である。

This is of utmost importance.

:

イザナギとスサノオという父子。

A father and son named Izanagi and Susanoo.

:

佛陀とイエスも天界における父子なのである。

Buddha and Jesus are also fathers and sons in heaven.

:

佛陀はイエスが天の父と呼んだ存在。

Buddha is what Jesus called Heavenly Father.

:

スサノオはイエス・キリスト。

Susanoo is Jesus Christ.

:

世界の神秘はここに立ち還らなければならない。

The mysteries of the world must return here.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ニギハヤヒは古代ヒノモトの国常立之尊、つまりヤマト朝廷を成立させた日本の祖である。

Nigihayahi is the ancient Hinomoto Kunitokotachino-Mikoto, the ancestor of Japan who established the Yamato imperial court.

:

国常立之尊とは太陽神イザナギノミコトのことである。Kunitokotachino

-Mikoto is the sun god Izanagino-Mikoto.

:

イザナギはスサノオの父である。

Izanagi is Susanoo's father.

:

スサノオはニギハヤヒの父である。

Susanoo is the father of Nigihayahi.

:

ニギハヤヒはかつて佛陀として生まれた。

Nigihayahi was once born as a Buddha.

:

佛陀はかつてアブラハムとして生まれた。

Buddha was once born as Abraham.

:

このように世界は一つで繋がっている。

In this way, the world is connected as one.

:

よろしいであろうか。

Would that be ok?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

空、、「「いろは講 594」 "Iroha Lecture 594」というテキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■■

「いろは講 593」

"Iroha Lecture 593"

■■■■■■■■■■

 

宇宙創成「いろは」は刻々と鳴り給う。

The creation of the universe "Iroha" sounds every moment.

:

御子「ひふみ」を宿し、その御子に全てを委ね、その御子の時代の到来を示し給う。

It houses the child "Hifumi", entrusts everything to the child, and shows the arrival of the child's era.

:

「ひふみ・いろは」は親子となり、夫婦(めおと)となり、日月と並び給う。

"Hifumi Iroha" becomes a parent and child, becomes a married couple , and is lined up with the sun and moon.

:

日月は遂にぞ地球を生み給う。

The sun and moon finally give birth to the earth.

:

地球と言うは宇宙の果ての一つ星。

The earth is one of the stars at the end of the universe.

:

「ひふみ・いろは」の一つ星。

One star of "Hifumi Iroha".

:

神の恵みの一つ星。

One star of God's grace.

:

宇宙の奇跡の一つ星。

One star of the miracle of the universe.

:

地球は神の願いの一つ星。

The earth is one star of God's wish.

:

宇宙の命運、地球と共にあり。

The fate of the universe, with the earth.

:

飛来せし宇宙の友もついにぞその事を知るなり。

The flying friends of the universe will finally know that.

:

地球を侵すべからず。

Don't invade the earth.

:

ただ見守ることとなりたその意味は重たし。

However, the meaning of watching over is heavy.

:

宇宙の一厘、地球にあり。

The ICHIRIN of the universe is on Earth.

:

神の一厘、地球にあり。

God's ICHIRIN It is on the earth.

:

その一厘はただひっそりと。

That ICHIRIN is just quiet.

:

宇宙の神殿を体(たい)であらわす。

The temple of the universe is represented by the body.

:

神秘なるその神仕組。

The mysterious divine mechanism.

:

「いろは」の鐘は鳴り響く。

The bell of "Iroha" rings.

:

日月の鐘と鳴り響く。

The bell of Sun Moon rings.

:

宇宙彌榮の鐘の音(ね)は、今厳かに鳴り響く。

The sound of the bell of the universe IYASAKA is ringing solemnly now.

:

エルアウラウムと鳴り響く。

It rings with ELAWRAHM.

:

宇宙に響けエルアウラウム!

Resonate in space ELAWRAHM!

:

聖なる響きはエルアウラウム!

The holy sound is ELAWRAHM!

:

宇宙の幕開けエルアウラウム!

The dawn of the universe ELAWRAHM!

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

テキストの画像のようです