sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -31ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■■

「いろは講 598」

"Iroha Lecture 598"

■■■■■■■■■■

 

「いろは」は満月のよう。

"Iroha" is like a full moon.

:

欠けたところがない。

There is nothing missing.

:

それはあなたを照らすだろう。

It will illuminate you.

:

暗い夜道でも淋しくない。

You are not lonely even on a dark night road.

:

あなたを生んだ母と一緒だからだ。

Because you are with the mother who gave birth to you.

:

母から教えてもらっだ子守歌を歌ってあげよう。

Let's sing the lullaby that my mother taught me.

:

泣いているあなたのために歌ってあげよう。

I'll sing for you who are crying.

:

私は母「いろは」に育てられた。

I was brought up by my mother "Iroha".

:

そこに誰もいなかったので母を求めて激しく泣いた。

There was no one there, so I cried violently for my mother.

:

あの日のことを忘れはしない。

I will never forget that day.

:

暗闇の宇宙にあったのは母の月あかり。

It was my mother's moon light that was in the dark universe.

:

その月あかりは優しい歌を奏でていた。

The light of the moon was playing a gentle song.

:

私は母の乳房(ちぶさ)を吸った。

I sucked my mother's breasts.

:

私は安心して眠りに就いた。

I fell asleep with peace of mind.

:

私は母の愛に生きている。

I live in my mother's love.

:

それをあなたがたに知らせたい。

I want to let you know that.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

木、空、、「「いろは講 598」 "Iroha Lecture 598"」というテキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■■

「いろは講 597」

"Iroha Lecture 597"

■■■■■■■■■■

 

つまり「ニギハヤヒ」とは太陽神「イザナギ」のことなのである。

In other words, "Nigihayahi" is the sun god "Izanagi".

:

「イザナギ」があらわれるとは、世界の悪を一掃することを言う。

The appearance of "Izanagi" means to wipe out the evil of the world.

:

また、この世に「スサノオ」の時代が来たという意味でもある。

It also means that the era of "Susanoo" has arrived in this world.

:

それが「いろは」の神仕組なり。

That is the god mechanism of "Iroha".

:

悪はそのことを察知して「イザナギ」を封じてきた。

Evil sensed that and sealed "Izanagi".

:

つまり「いろは」を封じてきたのである。

In other words, "Iroha" has been sealed.

:

なぜなら、「ひふみ」と「いろは」は一つだからである。

This is because "Hifumi" and "Iroha" are one.

:

天地が一つだという意味である。

It means that the heavens and the earth are one.

:

もはや天と地を分けられなくなった。

It is no longer possible to separate heaven and earth.

:

天地のことをヒノモトでは「あめつち」と言う。

Heaven and earth are called "Ametsuchi" in Hinomoto.

:

「あめつち」とは「ひふみ・いろは」の新しい世界のことを指す。

"Ametsuchi" refers to the new world of "Hifumi / Iroha".

:

これ以上尊い愛はない。

There is no more precious love.

:

この宇宙循環が始まると悪は一掃される。

Evil is wiped out when this cosmic cycle begins.

:

神の子らの世界が始まる。

The world of the children of God begins.

:

子らよ、いよいよの時がやってくる。

Children, the time is finally here.

:

神の子らの新時代はすぐそこに来ている。

The new era of the children of God is just around the corner.

:

喜びたまえ。

Please rejoice.

:

友よ、あなたたちの時代である。

Friend, your era.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

空、、「「いろは講 597」 "Iroha Lecture 597"」というテキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■■

「いろは講 596」

"Iroha Lecture 596"

■■■■■■■■■■

 

古代日本のヤマト朝廷を建国すたニギハヤヒ(国常立之尊)の通信を皆さんに知らせる。

Nigihayahi, the founder of the Yamato Imperial Court in ancient Japan ("Kunitokotachino")

-Mikoto ") will inform you of the communication.

:

国常立之尊とは「日月神示」を示した存在である。

Kunitokotachino-Mikoto is the existence that showed "Sun Moon Book".

:

世界の全ての国民と宗教等の親である。

Parents of all people and religions in the world.

:

そう、「いろは」のルーツである。

Yes, it is the root of "Iroha".

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ニギハヤヒ通信

①「日月神示」はニギハヤヒの意思を示したヒノモトの筆なり。

Nigihayahi Communication

(1) "Sun Moon Book" is Hinomoto's brush that shows Nigihayahi's intention.

:

ニギハヤヒ通信

②これまでの悪の日月神示を全て終わらせよ。

Nigihayahi Communication

(2) Please close all the evil Sun Moon Book so far.

:

ニギハヤヒ通信

③ヒノモトの一厘は「いろは」である。

Nigihayahi Communication

(3)Hinomoto's ICHIRIN is "Iroha".

:

ニギハヤヒ通信

④ヒノモトの一厘とは天地人の三位一体である。

Nigihayahi Communication

④ Hinomoto's ICHIRIN is the trinity of heaven, earth, and humans.

:

ニギハヤヒ通信

⑤天の意思は地を形成し、人を設定する。

Nigihayahi Communication

⑤ Heaven's will forms the earth and sets human beings.

:

ニギハヤヒ通信

⑥天の意思とは吾・ニギハヤヒの意思である。

Nigihayahi Communication

(6)Heaven's will is the will of Nigihayahi.

:

ニギハヤヒ通信

⑦地の形成とは「ウシトラ三十里」のことである。

Nigihayahi Communication

⑦ The formation of the earth is "Ushitra 30 ri".

:

ニギハヤヒ通信

⑧人の設定とは「いろは」の第一子のことである。

Nigihayahi Communication

(8) Human setting is the first child of "Iroha".

:

ニギハヤヒ通信

⑨「いろは」の第一子とは国常立之尊のことである。

Nigihayahi Communication

(9) The first child of "Iroha" is Kunitokotachino-Mikoto.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

、「「いろは講 596」 "Iroha Lecture 596"」というテキストの画像のようです