sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -2ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■■

「いろは講 684」

"Iroha Lecture 684"

■■■■■■■■■■

 

神の怒りは地磁気逆転を引き起こす。地球はノアの箱舟。
God's anger causes a geomagnetic reversal. The earth is Noah's ark.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

 

太陽が残された日々を知るとき、地球壊滅の予言は回避される。

When the sun god knows the days left, the prophecies of the destruction of the earth are avoided.

:

太陽はピアノを弾く係を務める。

The sun god is in charge of playing the piano.

:

ノストラダムスの預言。

Prophecy of Nostradamus.

:

神は地球生命の崩壊を回避するために「いろは宇宙律」を授けた。

God bestowed "Iroha Space Law" to avoid the collapse of life on earth.

:

人類史上最大の十字架を背負った地球。

The earth carrying the largest cross in human history.

:

宇宙船地球号「いろは丸」。

Spaceship Earth "Iroha Maru".

:

銀河史上このような重たい十字架はなかった。

There has never been such a heavy cross in the history of the galaxy.

:

この重責に耐えねばならない「ヒノモト」。

"Hinomoto" who must endure this heavy responsibility.

:

國常立之尊はそなたらの親なれぞかし。

Kunitokotachino-Mikoto is your parent.

:

太陽神「イザナギの尊」は地に下生し給う。

The sun god "Mikoto of Izanagi" was born on the ground.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

木、空、、「「いろは講 684」 "Iroha Lecture 684"」というテキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■■■■■■■■■

「いろは講 683」

"Iroha Lecture 683"

■■■■■■■■■■■■■■■■■

 

ある人が私に言った。

Someone told me.

:

「一番重要なのは「コトタマ」ですよね。」

"The most important thing is" Kototama ", isn't it? "

:

確かにそうである。

Certainly so.

:

だがそれは間違いでもある。

But that is also a mistake.

:

それまでの「コトタマ学」はことごとく方便であり、ほとんどが正しくない。

Until then, all "Kototama studies" were expedient, and most of them were incorrect.

:

江戸時代の国学から大本に至るまで、世界に通用する「コトタマ」とは程遠い。

From Japanese studies (KOKUGAKU) in the Edo period to Oomoto, it is far from the world-class "Kototama".

:

正しき「コトタマ」は日月神示の研鑽なくしては手掛かりさえもつかめない。

The correct "Kototama" cannot even have a clue without studying the Sun Moon Book.

:

私は幸いにして、1996年6月10日に、同志ら12人と日月神示を自費にて千部を刊行した。

Fortunately, on June 10, 1996, I published a thousand copies of the Sun Moon Book with 12 comrades at my own expense.

:

その際に古い時代の翻訳や原典・原書まで細部にわたり、一人でチェックして出版に漕ぎつけた。

At that time, I checked every detail from old-age translations to the original texts and original books, and published them by myself.

:

今それらの出来事が非常に役立っている。

Now those events are very helpful.

:

神に感謝ということ以外に言葉は見つからない。

I can't find any words other than thank God.

:

今あえて言おう。

Let's say it now.

:

日月神示こそが神界のコトタマの奥義である。

The sun and moon gods are the mystery of Kototama in the divine world.

:

神はこれを根本にして「いろは」を出すことを求められた。

God asked me to put out "Iroha" based on this.

:

「いろは」こそ世界の一点・宇宙の一厘である。

"Iroha" is one point in the world, one in the universe.

:

ゆえに、「ひふみ・いろは」を許可なくしてあなたの説に混ぜてはならない。

Therefore, do not mix "Hifumi Iroha" with your theory without permission.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

木、テキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■

「いろは講682」

"Iroha Lecture 682"

■■■■■■■■■

 

「いろは」の愛とは愛する人と一緒に時を過ごすことだ。

The love of "Iroha" is to spend time with a loved one.

:

人を愛するとき、あなたは好みの遺伝子を持つ人を選んでいる。

When you love people, you are choosing people with your favorite genes.

:

男女が引き合えば、それは相思相愛であろう。

If a man and a woman get together, it will be a mutual love.

あなたは相手の遺伝子に過去生の記憶を重ねている。

You have a memory of your past life in the gene of the other person.

:

あなたに害を及ぼす遺伝子をあなたは知っている。

You know the genes that are harmful to you.

:

あなたには安心できる人が必要である。

You need someone you can rest assured.

:

あなたにはあなたを守ってくれる存在が必要である。

You need someone to protect you.

:

男には母が必要であり、女には父が必要である。

A man needs a mother and a woman needs a father.

:

あなたの遺伝子は本能的にそれを知っている。

Your gene instinctively knows it.

男が求めるのは月であり、女が求めるものは太陽である。

What a man wants is the moon, and what a woman wants is the sun.

:

それが安心して時を過ごすことができる存在である。

It is the existence that you can spend time with peace of mind.

:

男には「いろは」のような女性が必要であり、女には「ひふみ」のような男在が必要である。

A man needs a woman like "Iroha", and a woman needs a man like "Hifumi".

なぜなら女性は男にとっての母であり、男性は女にとっての父であることが求められるからである。

Because women are required to be mothers to men and men to be fathers to women.

:

安心して死ねるとはこのことなのであろう。

This is probably what it means to die with peace of mind.

:

「いろは」こそがこれらを満たすものである。

"Iroha" is what meets these requirements.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

1人、花、テキストのイラストのようです