「いろは講682」 "Iroha Lecture 682" | sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■

「いろは講682」

"Iroha Lecture 682"

■■■■■■■■■

 

「いろは」の愛とは愛する人と一緒に時を過ごすことだ。

The love of "Iroha" is to spend time with a loved one.

:

人を愛するとき、あなたは好みの遺伝子を持つ人を選んでいる。

When you love people, you are choosing people with your favorite genes.

:

男女が引き合えば、それは相思相愛であろう。

If a man and a woman get together, it will be a mutual love.

あなたは相手の遺伝子に過去生の記憶を重ねている。

You have a memory of your past life in the gene of the other person.

:

あなたに害を及ぼす遺伝子をあなたは知っている。

You know the genes that are harmful to you.

:

あなたには安心できる人が必要である。

You need someone you can rest assured.

:

あなたにはあなたを守ってくれる存在が必要である。

You need someone to protect you.

:

男には母が必要であり、女には父が必要である。

A man needs a mother and a woman needs a father.

:

あなたの遺伝子は本能的にそれを知っている。

Your gene instinctively knows it.

男が求めるのは月であり、女が求めるものは太陽である。

What a man wants is the moon, and what a woman wants is the sun.

:

それが安心して時を過ごすことができる存在である。

It is the existence that you can spend time with peace of mind.

:

男には「いろは」のような女性が必要であり、女には「ひふみ」のような男在が必要である。

A man needs a woman like "Iroha", and a woman needs a man like "Hifumi".

なぜなら女性は男にとっての母であり、男性は女にとっての父であることが求められるからである。

Because women are required to be mothers to men and men to be fathers to women.

:

安心して死ねるとはこのことなのであろう。

This is probably what it means to die with peace of mind.

:

「いろは」こそがこれらを満たすものである。

"Iroha" is what meets these requirements.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

1人、花、テキストのイラストのようです