《お知らせ》

 

当ブログの各テーマ別記事は、以下のリンク先に索引として一覧化しています。

(まだ着手したばかりで、作成途中段階です)

 

 

 

 

 

もし宜しければご利用になられてみて下さいね。

 

 

 

ご訪問くださり、本当にありがとうございます。


霊や生命について書かれています。

 

ですから、興味がわかなかったり、読んでいて不愉快になられるのなら、迷わずにスルーされて下さいね。

 

あなたの大切なお時間を無駄にしたくありません。

 

 

 

所要時間=6~8分程 です。

ご関心があればお時間のある時にでも、ゆっくりとお読みになられて下さい。

 


 

1925年に世に発表された、G・V・オーエンの霊界通信本『 The Life Beyond the Veil - ベールの彼方の生活 』(全4巻)では、ベールの彼方・・・つまり、霊の世界の様相やその世界に生きるスピリットたちの生活・仕事の様子について、たくさん伝えられています。

 

 

 
(上記の続きです)

 

 

 

 

 

ベールの彼方の生活 第1巻

The Life Beyond the Veil Vol.1

 

 

六章 見えざる宇宙の科学

CHAPTER VI ASTRIEL’S MESSAGES

 

 

<訳者注>
本章は、これまでのオーエン氏の母親からの通信の中に時おり割り込む形で綴られた、アストリエルと名告る霊からの通信をまとめたものである。


<原著者オーエン氏ノート>
アストリエル霊のメッセージは数多く書かれているが、全体に連続性が見られない。
なぜかは判らない。
が、結果としては母の通信の合間に割って入るために、アストリエル霊自身の通信の連続性も破壊してしまう。
そこでアストリエル霊の通信は日付の順で出さずに、巻末の第6章にまとめて紹介する。

 

 

 

 

 

神々の経綸 

 

 

なお、英語の原著をもとに私個人の判断で書き換えを行っている箇所があります。

《  》 内の記述は私が追記しました。

原著の体裁を編集しています。

 

 

 

 

(始)

 

 

1913年10月9日 木曜日

 

 

 

<アストリエル霊>

 

 

この度も貴殿《=オーエン氏》のご母堂の要請を受けて参じました。

再びベールのこちら側より語りかける機会を得てうれしく思います。

こうして地上へ戻って来ることを吾々が面倒に思っているとは決して考えないでいただきたい。

もちろん地上の雰囲気は吾々の境涯に較べて明るさに欠け、楽しいものでないことは事実ですが、こうして使命を仰せつかることの光栄はそれを補って余りあるものがあります。

今回は天体の科学《←原著では"化学"》について述べてみたく思います。

貴殿にも興味がおありであろうし役に立つと考えるからです。

科学と言っても地上の天文学者が行っている単なる物質の表面的分析のことではありません。

その構成要素の内奥に関わるものです。

ご承知のように恒星はその一つ一つが周囲に幾つかの惑星を従えた一個の組織を構成しているというところまでは認識されていますが、実はそれのみでなく、組織全体に亘って地上のいかに精巧なる器機や秀れた頭脳をもってしても感識できないほど精妙な粒子が行き亘っております。

その粒子は物質と霊質との中間的存在で、物質的法則と霊的法則の両方の働きに反応します。

それというのも、両者は根源的には多面性を有する一個の進化性をもつ有機的組織の二つの面を表わすにすぎず、あたかも太陽とその惑星の関係の如くに互いに作用と反作用とを繰り返しています。

重力もその粒子に対し物的・霊的の両面において反応します。

吾々が心霊実験において写真の乾板に、さらには肉眼に感応するまでに霊体に物質性を付加する時に使用するのがこのエネルギーです。

本当は貴殿には理解できない要素があるのですが、貴殿の知る用語としては"エネルギー"しかないので、取りあえずそう呼んでおきます。

それ以外にも広い規模で機能して おります。

例えば、もしその粒子が存在しなかったら大気は真っ暗になります。

つまり太陽や恒星からの光線が地球まで届かないということです。

なぜかと言えば、そもそも光線が肉眼に映じるのは光波がその粒子に当たった時の反射と屈折の作用のせいだからです。

"伝導" というのは正しくありません。

伝導とか伝達には別の要素が関わっており、それについてはここでは次のように述べるに留めておきます。

すなわち、人間の肉眼に映じているのは光線でもなく光波でもなく、光線がその精妙な粒子に当たった時の衝撃によって生じる波動である、と。

この問題に関しては地上の科学者はまだまだ学ばねばならないことが沢山あります。

と言って、それを吾々がお教えすることは許されません。

人間が自らの才能を駆使して探るべきものだからです。

もしその範囲を逸脱して教えてしまえば、地上という物的教育の場が地球ならではの価値を減じます。

人間の個人的努力ならびに協調的努力によって苦心しながら探ることの効用を台無しにすることのない範囲に援助を抑えているのは、そういう理由によります。

この点をよく銘記していただきたい。

その点を理解していただけば、こうした通信において吾々がよく釈明することがあることも納得が行かれると思います。

さて恒星は光を放射している。

が、放射するためには内部にそれを蓄えておかねばならない。

しかし恒星は自らを自らの力で拵えたわけではない以上、エネルギーを蓄えるにはどこからか与えてもらわねばならない理屈になります。

では一体誰れが与え、どういう過程で与えられるのであろうか。


「それは神が与えるのである。何となれば神は万物の根源だからである」


こう言ってしまえばむろん簡単である。

そしてそれは確かにその通りなのであるが、実際にそのことに携わるのは神の使徒たる天使(*1)であり、その数は人間的計算の域を超えます。

そしてその一人一人に役目が割り当てられているのです。

(*1: 日本神道でいう八百万の神々である・・・訳者)



実は恒星は、整然たる秩序と協調性をもって経綸に当たるその数知れぬ霊的存在からエネルギーを賦与されている。

霊的存在が恒星の管理に当たっているのであり、各々の恒星が天体としての役目を遂行するためのエネルギーはそこから受けるのです。

貴殿にぜひとも知っていただきたいのは、神の造化の王国には何一つとして盲目的ないし無意識的エネルギーは存在しないということです。

光線一本、熱の衝撃波一つ、太陽その他の天体からの電波一つにしても、かならずそれには原因があり、その原因には意識的操作が加わっている。

つまり、ある意識的存在による確固たる意図に基づいた、ある方角への意志の働きがあるということです。

その霊的存在にも無数の階級と種類があり、霊格は必ずしも同じでなく、形態も同一ではありません。(*2)

が、その働きは上層界の霊によって管督され、その霊もまたさらに高い霊格と崇高さを備えた神霊によって管督されているのです。

(*2:日本の古神道ではこれをひとまとめにして"自然霊"と呼んでいる・・・訳者)


これら物質の大きな球体は、ガス体であろうが液体であろうが固体であろうが、あるいは恒星であろうが彗星であろうが、すべてが連動され、エネルギーが活性化され、それぞれに存在価値を与えられている。

何か機械的な法則の働きによるのではなく、そうした意識的存在が内面よりさきに述べた法則に則って働きかけております。

いま "知的存在" と言わずに "意識的存在" と言いましたが、創造神のもとで造化の大事業に勤しむ霊的存在はその全てが必ずしも知的ではありません。

貴殿が理解しているところの "知性" をもつ存在は全体の割合から言うと極めて限られております。

ただし驚かないでいただきたいが、貴殿が "知的存在" と呼ぶであろうところの存在は、実は、下等な存在と高等な存在の中間に位置する程度のものであり、その下等な存在は知的とは言えませんが、全体の経綸に当たる高等な存在になると貴殿のいう "知的" という用語の意味を遙かに超えた、崇高なる存在ばかりです。

その下等と高等の中間に、知的存在と呼ぶに相応しい霊の住む界層がいくつも存在します。

注意しておきますが、下等といい高等といい知的存在といい、その意味するところは地上の人間が使用するものとは違います。

貴殿がこちらへ来られてある程度こちらの事情に慣れれば、その本来の意味が判るでしょう。

私は地上の言語を使用しているのであり、貴殿の立場に立って説明していることを忘れないでいただきたい。


さて以上の説明によって霊と物質とがいかに緊密なる関係にあるかがお判りになるでしょう。

そしてまた、先日の夜にお話した貴殿の教会の建立と指導霊の働き、なかんずく例の風見鶏に関するものは、今のべたのと同じ創造の原理を小規模の形で物語ったものに他なりません。

小規模とはいえ、まったく同じ原理なのです。

数知れぬ恒星と惑星の存在を維持するための機構と同じものが、各種の原子の集積体・・・石材、木材、レンガ等・・・の配列に関与し、その結果があの教会と呼ぶ一個の存在の創造となったわけです。

その素材は奔流の如き意念の働きによって、それぞれの位置にあってしっかりと他と連動されています。

他とのつながりなしに置かれているのではありません。

もしそんなことをしたらすぐに崩壊が始まり、バラバラになってしまいます。

以上述べたことに照らして、貴殿らが教会とか劇場とか住居とか、その他もろもろの建物に入った時の "印象の違い" について考えてみられるとよろしい。

それぞれの機能に相応しい影響力が放射されておりますが、それは今吾々が解説したのと同じ原理が働いた結果です。

言ってみれば霊から霊への語りかけ・・・物的身体をもたない霊が物的粒子を媒体として、その建物に入って来る人間の霊に働きかけているのです。


お疲れのようですね。

通信がしにくくなって来ました。

これにて失礼します。

良ろしければ 改めてまた参りましょう。

貴殿並びにご家族、教会関係の皆様に幾久しき神の祝福のあらんことを。
 


アストリエル 






(終)

 

 

 

《ブログ管理者追記》

 

 

原著の通信の内容を以下に記載させていただきました。


実際にアストリエル霊がオーエン氏の自動書記を通してどのように表現されているのか、興味のある方は参考にされてみて下さいね。

 

 


Thursday, October 9, 1913.

We have come again at the request of your mother, and are glad to have this one more opportunity of speaking to you from this side. 

Never imagine that we are troubled to come to the earth sphere, for although it does mean an experience of less brightness in environment than is our usual lot, yet the privilege counterbalances that and more..


Perhaps if we endeavour to enlighten you on the chemistry of the heavenly bodies it may be both interesting and helpful to you. 

We do not mean the physical aspect of the science, as understood by modern astronomical scientists, but the deeper study of their constitution.

Every star, as you know, is itself a centre of a system which comprises in itself not only the planets in revolution round the star, but also the particles of matter which suffuse that system, but are too sublimated to be cognised by any system of chemistry which is possible to those who dwell in physical bodies, and in their research are compelled to use both material instruments and material brains. 

These particles are between the purely material and spiritual, and indeed may be used both in the physical and the spiritual economies. 

For the two are merely two of many phases of one progressive economy, and act and react each on the other, like a sun and his planet.

Gravitation is applicable to these particles also on both sides, and it is by means of this force - as we will call it, as being a name you know, and also a very little understand - that we cohere these particles together and are able, from time to time, so to clothe our spiritual bodies as to become visible to the photographic plate,and sometimes to the human eye. 

But we do more than this, and over a wider range.

Were it not for these particles all space would be dark; that is, no light would be able to be transmitted from planet or sun or star to the earth; for it is because of the reflection and refraction of these that the rays are visible. 

Not that they are transmitted, for their transmission and passage depends on other elements of which we will now say no than this: It is not the rays of light, nor is it the so-called lightwaves which are visible to the human eye, but their action on these minute particles which, on the impact of these rays, become visible as waves.

Your scientists have much to learn yet on this subject, and it is not our business to impart much which men can learn by the powers they possess. 

If we did so then the benefit derived from your earth schooling would be materially lessened,and that is why we are careful to give you just so much as will help you onward without neutralizing the good effect of individual and collective endeavour. 

Bear this in mind, and it will then perhaps be seen to have a bearing on whatever we deem it advisable to explain to you in such messages as these.

The stars, then, send forth their light. 

But in order to send it forth they first must possess it themselves. 

And as they are not self-constituted personalities, in order that they may have it they must be given it. Who does this, and how is it done?

Now, of course, it is easy to answer “God, for He is the source of everything.

That is true enough, but, as you know, He employs His ministers, and these are without number, and each unit with an allotted task.

The stars receive their power of transmitting light from the presence of myriads of spiritual beings about them, all ordered and regulated in their spheres, and all working in conjunction. 

These have the stars in their charge, and it is from them that the energy proceed which enables the star to do its appointed work.

What we want you to understand is that there is no such thing as blind or unconscious force in all God’s Kingdom of Creation. Not a ray of light, not an impulse of heat, not an electrical wave proceeds from your sun, or any other star, but is the effect of a cause, and that cause is a conscious cause; it is the will of some conscious being energizing in a certain and positive direction. 

These beings are of many grades and many species. 

They are not all of the same order, nor all of the same form. 

But their work is controlled by powers of higher grade and sublimely still.

And so the great balls of matter, whether gaseous or liquid or solid, whether star or comet or planet, are all held together, and their forces energized and given effect not by the operation of some mechanical law, but by conscious, live beings at the back of, and working through, these laws. 

We use the word “conscious” in preference of “intelligent,” because the latter term would not accurately describe all the ministers of the Creator. 

As you understand the word, indeed, it would describe only a very limited number.

And it would surprise you to know that those to whom you would apply the term are those which stand between the lower and the higher. 

For while the lower workers are not really beings of intelligence, the higher are more sublime than that term would imply.

Between the two there are spheres of beings who would bear describing as intelligent beings. 

Mark well that I am not speaking now in the terms we should use here, and which you will use when you come over here and have studied the conditions somewhat. 

I am using earth language, and endeavouring to put the matter from your point of view.

Now you will, from what we have already written, be able to see how intimate is the relationship between spirit and matter, and when the other evening we spoke of your own church building and the allotting of guardians and workers, among other things, for the care of the material edifice, we were only telling you of the same principle at work on a minute scale. 

Nevertheless it is the same principle exactly. 

The scheme which provides for the upkeep of all those millions of suns and of their planets took note also of the rearrangement of certain congeries of atoms - some in the form of stone, others wood or brick?which resulted in that new entity which you call a church. 

These are held together, each atom in its place, by the outflowing power of will.

They are not placed there and left solitary. 

Were this done the building would soon crumble away and fall to pieces.

And now, in the light of what we have written, think of what people call “The difference of feeling” on entering a church, or a theatre, or a dwelling house, or any building. 

Each has its own suitable emanations, and these are in consequence of this same principle at work which we have tried to describe. 

It is spirit speaking to spirit - the spirits of the discarnate workers speaking, through the medium of the material particles and their arrangement and purpose, to the spirits of those who enter that place.

You grow tired, and we find it hard to impress you, so, with our blessing, we will leave you now, and, if you will, we shall come again. 

God be with you and your dear ones and your people, in all things and all days, 



Astriel. 


 

 


 


ここまでお読み下さり、本当にありがとうございました