無慈悲な、夏の暑さの後、
After the merciless summer heat,



静かに世の無常を思い、涙を誘いますように、
I quietly think about the impermanence of the world, and find myself crying without realizing it,



長月の宵がやって参りましたが、
Quiet September evening has arrived,



皆さまいかがお過ごしでございますでしょうか。
How have you all been spending your time?



無常の世に、ひと数に入らぬ身は、一介の木の葉の如く流され、揺らされまして、
In this world of impermanence, I am no more than just a leaf, drifting and swaying along,



何事につけましても、ひと様より、只管に遅れをとります、愚かな身の上には、掴めますものなど、ただ何ひとつなく、
In everything I do, I simply lag behind others, and there left nothing I can still grasp somehow.



来し方を、思い返しましても、全ては空しく、
When I think back on my past, everything just feels empty.



ただおぼつかなくも、一筋の吐息の如くに、ゆく方も知らず、跡形もなく消え、
All the things I had longed for just vanished uncertainly like a sigh, with no direction to go, without a trace left.



夢すら、残さず、
And as if no dreams still remain anymore,



ただ、頼りなく取るに足りない、我が身ひとつを置いて、
Just leaving behind my own frail and insignificant self,



すべては去りゆき、過ぎゆくばかりでございます。
Everything I had longed for simply vanished and passed away.



行く末を、思いますと、
When I think about my insignificant future,



すべては、大いなる神の、思し召しのままに任せまして、
I have decided to leave everything to the will of the great God.



おろかなこの身ひとつの命を、いつ何時に天に返上いたしましても、おかしくない世の中にございますが、
I believe it would not be strange for me to give up this foolish life of mine to heaven at any time.



何の気まぐれでございましょうか、今日この日に、偶々つまらぬ身の上を、長らえておりますことの、
I was moved to tears as I thought about the miracle of having managed to survive this humble life,



奇跡を思いまして、ただ、涙するばかりにございます。
To this very day.



大いなる神は、ひたすらに天の高みより、すべてを、見はらかし、
The great God, from the height of heaven, looks out over everything,



取るに足りない、おろかな身の上に至りますまで、
I just believe that God does not discriminate anybody,



きっと、神におかれましては、差別や分け隔てされますおん事もなく、
Even like such an insignificant and foolish person as me.



気高く、大いなる慈愛の念をもちまして、すべての、罪を許し、
I believe that God, in his noble and great mercy, may forgives all sins,



誰であろうとも、分け隔てなく、大いなる慈悲の御心をもちまして、祝福して下さることでございましょう。
I believe God blesses everyone without discrimination, with a heart of his greatest mercy.



空なる大天使の、気高き御心と、慈愛の念を思いまして、
In memory of his noble heart and loving kindness of the Archangel of the Sky,



たとえ、どのようなことが待ち受けておりましても、祈りのもとに運命を受け入れてゆけますよう、
May I accept my fate with prayer, no matter what awaits me tomorrow.



そして唯々、地を這う蟻のような、おぼつかない一歩でございましても、
And even if I take unsteady steps like an ant crawling on the ground,



本日の一歩を、自分なりに、歩んでゆくことができますように、
I wish that I may be able to take my today's small step in my own way somehow.



天の、清らかで大いなる存在に、お祈り申し上げまして、
I pray to the pure and great beings of heaven,



今日というこの日を、笑顔を忘れずに、過ごすことができますよう、ひたすらに願うばかりにございます。
And I sincerely wish to heaven that no matter what happens I could be able to spend this day without forgetting to smile somehow.



知り合いのYokoも、ひたすらに皆さまの大いなるご慈愛の御心に支えられまして、ただ皆さまの、暖かい御心と、寛大な思いやりのもとに、大好きな音楽を、何とか続けてゆくことができております。
My friend Yoko has also been supported wholeheartedly by your great and loving hearts, of all of you, and thanks to your warm hearts and generous consideration, she has somehow been able to continue playing the music which she loves.



皆さまの、清らかで大いなる慈愛に満ちた御心に、ひたすらに感謝申し上げます。Yokoの演奏で、ショパンの「バラード第4番」へ単調 Op.52を、どうぞ。
I would like to express my sincere gratitude for your pure and gentle hearts. Please listen to Yoko's performance of Chopin's Ballade No. 4 in monotony, Op. 52.


※Yoko Uchida - Chopin - Ballade No. 4 in F minor, Op. 52
※第64回 ザ・リハーサルコンサート(2017年12月2日、富士見公民館ホール、東京)
※「バラード第4番」ヘ短調 Op.52 作曲:ショパン
 ピアノ 内田 陽子さん
 司会 中根 美枝さん

ひとりでも演奏を聴いていただける方が増えることを目指しランキングに参加しております。励みになりますので、ポチっと押していただけると喜びます。-_-。
I hope that as many people as possible will have the opportunity to listen to my friend Yoko Uchida's piano performance. I am eager to have that chance as much as possible, so I'm participating in the piano rankings. It is so encouraging, so I would like to ask you, with such a generous heart of yours, please push the buttons and cast your votes for my friend Yoko Uchida's piano performance. Thank you for your great kindness.

にほんブログ村 クラシックブログ ピアノへ
にほんブログ村


習い事ランキング


FC2ブログランキング ピアノ 🎹
しとしとと、心に雨降ります如き、梅雨の季節も移ろいまして、
The rainy season is changing, and it feels like rain is falling softly in my heart.



天使の、恩寵と、
With grace of angels,



遍く輝きわたります、清き光のもとに、
With God's grace and his pure light that shines everywhere,



夏の夜の、
It's the dark and blue summer night,



空も、明け初めまして、
And the summer night sky is gradually beginning to brighten,



行く方も知らず、
As for what lies ahead in my life, I leave it all up to fate,



唯々覚束なき足取りの、身の上ではございますが、
I am simply walking unsteadily and have nothing to rely on.



天使の、恩寵の光は、
The light of the angel's grace,



分け隔てなく、
Pours down to anyone without prejudice,



暖かく、輝き、
His love shines warmly on everyone without discrimination.



何事も覚束なく、ことごとく人に立ち後れまして、とるに足らぬ卑しき身の上にも、
I am uncertain in everything, lagging behind others in everything, and living in a lowly and insignificant life.



一抹の、眩しく美しい希望の光を、
I believe that God will grant even someone like me a dazzling, beautiful ray of hope.



分け隔て無く、遍く、投げかけてくださいますように感じられます。
It feels as if God's loving heart is one that showers kindness on everyone, without discrimination.



一寸先は闇と、申しますが、
Although I can never see what is ahead,



力なく、
And I am such a weak person with no power,



寄る辺なく、
With no one to rely on,



数ならぬ身の上に至りますまで、
But I believe that God watches over even an insignificant person like me with a warm and loving heart.



神の、慈愛に満ちた恩寵の光は、
No matter what the situation, No matter who I am, I feel the light of God's loving grace.



万人に差別なく、分け隔てなく、
I just believe that God's loving will is extended to all people without discrimination or prejudice.



ただ暖かく、優しき調べのもとに、遍く慈悲深く与えられますことを、
I believe that his loving will is bestowed universally and graciously, with only warm and gentle guidance.



ひたすらに、願いまして、
I just earnestly plead for God's mercy.



寄る辺なき、身の上の、
My friend Yoko, just like me,



知り合いのYokoともども、
She also has no one to rely on.



今日、このとるにたりない命を、
By God's mercy, we are still alive today,



賜りましておりますことを、
God's mercy reaches out to even the most insignificant people like us.



卑しき身の上ではございますが、神の慈愛に、感謝申し上げまして、
Although I'm such an insignificant being, I am grateful to God for his mercy that I have survived to this day.



明日への灯火のように、
I don't know if there will be a tomorrow, but we light the lamp with prayer.



神の恩寵の、
God's grace is pure and so beautiful,



希望の光を、
God gives me a ray of hope,



ほんのひととき、胸に抱きしめまして、
And I hold it close to my heart just for a while,



地を這う、蟻の歩みの如く、
And again, I plod along like an ant on the ground.



遅々としておりますものの、
No matter how much the ant walks, it doesn't move forward very much.



今このときの歩みを進めてゆけますことを、お祈り申し上げます次第にございます。
Still, I pray to God's mercy that an ant's journey at this moment can be taken even one step forward.



知り合いのYokoは、皆さまの暖かき慈愛の御心に、ひたすらに支えられまして、
My friend Yoko manage to lives her life thanks to your warm and loving kindness, of all of you.



大好きな音楽を、細々と続ける機会を賜りますことを、心の支えにしております。
Yoko is so grateful for the opportunity to continue playing the music she loves, even on a small scale.



リハコンに、暑さをおしまして、お御足をお運び下さいました皆さまの御慈愛と暖かい御心に、ひたすらに、感謝申しあげます。
Thank you so much for everyone who came to the rehearsal concert, despite the hot weather, for your kindness and warm gentle hearts.



Yokoの演奏で、チャイコフスキー作曲 6つの小品よりOp.51-6「感傷的なワルツ」と、ショパン作曲 即興曲第1番 変イ長調Op.29を、どうぞ。
Please listen to Yoko's piano performance of Pyotr I. Tchaikovsky 's Valse Sentimentale in F minor, Op.51, No.6 and Frederic Chopin's Impromptu No. 1 in A-flat major, Op. 29.


※Yoko Uchida plays Valse Sentimentale Tchaikovsky & Impromptu in A flat major, Op. 29 Chopin
※Yoko Uchida plays Pyotr I. Tchaikovsky 's Valse Sentimentale in F minor, Op.51, No.6 and Frederic Chopin's Impromptu No. 1 in A-flat major, Op. 29 in Tokyo, 21 June 2025.
Performance ( Tchaikovsky / Valse Sentimentale ) starts at 0:16.
Performance (Chopin / Impromptu No. 1 ) starts at 4:45.
※第77回 ザ・リハーサルコンサート(2025年6月21日、富士見公民館ホール、東京)
チャイコフスキー作曲 6つの小品よりOp.51-6
「感傷的なワルツ」
ショパン作曲 即興曲第1番 変イ長調Op.29 
ピアノ 内田 陽子さん
司会 中根 美枝さん

ひとりでも演奏を聴いていただける方が増えることを目指しランキングに参加しております。励みになりますので、ポチっと押していただけると喜びます。-_-。
I hope that as many people as possible will have the opportunity to listen to my friend Yoko Uchida's piano performance. I am eager to have that chance as much as possible, so I'm participating in the piano rankings. It is so encouraging, so I would like to ask you, with such a generous heart of yours, please push the buttons and cast your votes for my friend Yoko Uchida's piano performance. Thank you for your great kindness.

にほんブログ村 クラシックブログ ピアノへ
にほんブログ村


習い事ランキング


FC2ブログランキング ピアノ 🎹
秋風、そして霜降る風が、物寂しく、吹きすさびます夕べ、
Winter has arrived. The frosty days, the cold winds blow mercilessly, lonely, stormy, and the wind blows again and again.



皆さま如何お過ごしでございますでしょうか。
How are you all doing?



輝くように、紅葉いたしました木々の葉も、
The autumn leaves of the trees are as beautiful as they shine.



やがて風に舞い、
However, the leaves of the trees soon fluttered in the wind.



そして、散り、
And the leaves of the trees are falling.



凍てつくような空に、
The freezing cold sky spreads out smoothly.



凍るような、北風が、
A freezing north wind is blowing.



容赦なく吹きつける冬が、やってまいりました。
The north wind blows mercilessly and freezes my mind and body.



霜降る冬、
Frosty cold winters,



数ならぬ卑しい身の上にも、容赦なく寒さと厳しさが吹き付けまして、心身ともに、唯々凍り付きます、冬。
The cold and harshness blow mercilessly over my body and soul like the north wind, and I just freeze in the cold, both physically and mentally.



そんな日々にも、
Even in the midst of such hard days,



天使の歌声を、あまねく全ての街角に、届け給いますかのように、
Christmas has arrived. The singing of angels brightens and beautifully echoes in every corner of the street.



街の明かりは、クリスマスキャロルを歌い、あまねく届け、
In the light of the city lights, Christmas carols envelop and lovingly heal everyone, no matter who you are.



全ての人に、分け隔てなく、
No matter who I am,



優しさを差し伸べられます神の、慈愛のように、
I just believe, God is surrounding all of us with unconditional love.



数ならぬ、いやしい身にも、
I'm just nothing but a foolish insignificant and unsophisticated being.



ひっそりと、ぬくもりを届け給うことを、ひたすらに願いまして、
Even so, I was comforted by the warmth of God's mercy with Christmas carols in the night city like anyone, just for a second.



唯々有難く、眩しく、忝く感じられる次第にございます。
I'm just simply grateful that God's mercy heals all the people, without distinction.



神の慈愛の、光の裾野に、
I stood at the foot of God's mercy, just for a second.



ほんのひと時、安らぎと憩いの光をお届けくださいます、
I just believe that God's love is given to everyone. For just a moment, even me, such a small and insignificant being, was also comforted with his love.



そんな、憩いのひとときを、賜りまして、
Believing in his unconditional love, I felt some at ease, just for a moment.



どのような、時でございましても、
No matter how hard it is,



唯々、一抹の希望の光を、
God promises all of us that we will find some courage and hope somehow.



忘れないでいられますことを、祈りまして、
We will all be able to find our love, friendship, and hope again.



天使の、クリスマスキャロルが、
Christmas carols echo gently on street corners like the voices of angels.



愛の光を遍く、照らして下さいまして、
The love of angels pours out compassion and gently envelops every corner of the city.



街角の隅々まで、取るに足らない身の上までも、唯々、慈愛の輝きに、
With the love of angels, on Christmas night, every corner of the street shines brightly and gently to anyone.



優しい光で、包んでくださいます、
The love of angels encompasses and protects all people, without distinction.



クリスマス。
Yes, it's Christmas.



心身ともに凍えております、名もなく、卑しい身の上にも、
I'm just freezing from the bottom of my heart.



せめて笑顔だけは、忘れることのないようにと、
I'm just a nameless and lowly being. But at least, I just wish I could remember to smile somehow.



一抹の、慈愛と希望の輝きを、一縷の光に添えまして、
The lights of the city at Christmas bring the light of compassion and hope to anyone.



クリスマスキャロルが、全ての街角を包みます、夜。
Christmas carols gently and warmly envelop the night city.



知り合いのYokoも、
I love my friend Yoko so much.



暖かく見守り給います、多くの素晴らしい方々の、大きな慈愛と温情のもとに、
With great love and kindness, many people watch over warmly and gently listen to Yoko's piano performance.



大好きなピアノと音楽を、ほそぼそと、何とか続けておりますことを、
Thanks to everyone, Yoko somehow be able to continue playing the piano.



ひたすらに、心の支えにしております次第にございます。
People's love and friendship just supports and encourages Yoko.



リハコンに、寒さのなかお御足をお運び下さいました皆さまの御慈愛と暖かさに、ひたすらに、感謝申しあげます。
Thank you so much for the kindness and warmth of everyone who came to the rehearsal concert in the cold winter.



Yokoの演奏で、
Please listen to Yoko Uchida's piano performance.



東村山市富士見公民館ホールの入場無料の市民コンサート「ザ・リハーサルコンサート」より、
From the free public concert "The Rehearsal Concert" at Higashimurayama City Fujimi Community Center Hall,



ラフマニノフ作曲 パガニーニの主題による狂詩曲より 第18変奏「アンダンテ・カンタービレ」と、ショパン作曲 ポロネーズ第3番 イ長調Op.40-1「軍隊ポロネーズ」を、どうぞ。
Please listen to Yoko's piano performance of Rachmaninoff 's Rhapsody on a Theme of Paganini, Variation 18 and Frederic Chopin's Polonaise in A flat Major, Op.40 No.1 "Military". Thank you so much for your great kindness.


※Rachmaninoff: Rhapsody on a Theme of Paganini, Variation 18/Chopin: Military Polonaise Op.40-1
※Yoko Uchida plays Rachmaninoff 's Rhapsody on a Theme of Paganini, Variation 18 and Frederic Chopin's Polonaise in A flat Major, Op.40 No.1 "Military" in Tokyo, 21 December 2024.
Performance (Rachmaninoff / Andante Cantabile) starts at 0:18.
Performance (Chopin / Military Polonaise) starts at 2:53.
※第76回 ザ・リハーサルコンサート(2024年12月21日、富士見公民館ホール、東京)
 ラフマニノフ作曲 パガニーニの主題による狂詩曲より
 第18変奏「アンダンテ・カンタービレ」
 ショパン作曲 ポロネーズ第3番 イ長調Op.40-1
 「軍隊ポロネーズ」 
 ピアノ 内田 陽子さん
 司会 中根 美枝さん

ひとりでも演奏を聴いていただける方が増えることを目指しランキングに参加しております。励みになりますので、ポチっと押していただけると喜びます。-_-。
I hope that as many people as possible will have the opportunity to listen to my friend Yoko Uchida's piano performance. I am eager to have that chance as much as possible, so I'm participating in the piano rankings. It is so encouraging, so I would like to ask you, with such a generous heart of yours, please push the buttons and cast your votes for my friend Yoko Uchida's piano performance. Thank you for your great kindness.

にほんブログ村 クラシックブログ ピアノへ
にほんブログ村


習い事ランキング


FC2ブログランキング ピアノ 🎹