株式会社ネーブルス代表取締役福田一成の公式ブログ -187ページ目

本日は、打ち合せの日

本日は、


1、午前中  前職の案件についての打ち合せ。


2、午後  サイト制作ご依頼のお客様と打ち合せ。


3、夕方  システム制作ご依頼のお客様と打ち合せ。


その後に仕事をし、現在に至る…。

また、動作確認していない部分があるし~。


まだ、設定していないところが大量にあるのと、

まだ、全然、問題が解決していない部分がいくつかある。


うう~~。自分がもう一人欲しい。いや、3人欲しい。

1人は、遊ばせるやつ・・・。




オーダーメイドのシステム開発
オンライン見積りで開発費用が算出できます。
http://www.soft-dev.jp/

オンライン見積もりシステム販売
あなたのサイトにもオンライン見積もりを。

http://www.jidomitumori.jp/


メールマガジン

コスト削減!中小企業のためのラクするIT入門

http://www.mag2.com/m/0001069182.htm


Twitter

日常生活、仕事の合間のつぶやきです。

http://twitter.com/webappli/

twitterとfacebookの同期

facebookを見ているとニュースフィールドに

twitterマークの付いたコメントが見受けられます。


株式会社ネーブルス代表取締役福田一成の公式ブログ


容易にfacebookとtwitterを同期しているんだなと分かります。

新しもの好きの私ですから直ぐに真似したくなります。


前回のブログにも書きましたが、出来るならば

いくつかの情報発信板を同期させ簡素化したいというのもあります。


早速、設定に取り組んでみましたが、

ネットで出てくる情報は、若干古く、今のfacebookの画面と

異なっておりボタンがなかったりリンク名が違ったり…。


説明の通りにボタンを操作するのでは全く設定ができません。


仕方ないので、最初にfacebookの画面を一通り触りまくり

機能を良く把握する様にしました。


把握した後に再度、操作説明を読み返し、

何のために、そのボタンを押すのかを理解しながら

それが行えるボタンを画面から探し操作していきます。


自分の中である程度、かみ砕いて操作しないと

最後までたどり着けませんでした。


やっとの思いで設定が完了しても

実際にtwitterに書き込んでも

facebookに表示されなかったりで、何度もやり直しました。


しかし、30分程かけて何とか表示する様になりました。

その方法は、ネットで探すと沢山出てきますが、

若干情報が古いので、良く理解して操作した方が良いかと思います。


facebookのヘルプにも出てますので、

その方が分かりやすいかも知れません。




オーダーメイドのシステム開発
オンライン見積りで開発費用が算出できます。
http://www.soft-dev.jp/

オンライン見積もりシステム販売
あなたのサイトにもオンライン見積もりを。

http://www.jidomitumori.jp/


メールマガジン

コスト削減!中小企業のためのラクするIT入門

http://www.mag2.com/m/0001069182.htm


Twitter

日常生活、仕事の合間のつぶやきです。

http://twitter.com/webappli/









本日も2人のスタッフから

このところ、仕事が追いつかないです…。


昨日、3人のスタッフからプログラムが上がってきました。

今日は、2人のスタッフからプログラムが上がってきました。


動作検証をしなければならないのですが…。

何しろ検証する内容は沢山あるので、なかなか進みません。


その検証も別のスタッフにお願いしようかな。

でも、結果的に、そのスタッフが正しく検証できたか、

再度、自分でも検証してしまうから意味がないでしょう…。


昨日、1人から上がってきたプログラムが、まだ検証できていません。


うう…。追いつかない…。





オーダーメイドのシステム開発
オンライン見積りで開発費用が算出できます。
http://www.soft-dev.jp/

オンライン見積もりシステム販売
あなたのサイトにもオンライン見積もりを。

http://www.jidomitumori.jp/


メールマガジン

コスト削減!中小企業のためのラクするIT入門

http://www.mag2.com/m/0001069182.htm


Twitter

日常生活、仕事の合間のつぶやきです。

http://twitter.com/webappli/