「爆弾低気圧」は英語でなんて言う? | 森さやかのブログ

森さやかのブログ

ブログの説明を入力します。

2012年の流行語に選ばれた「爆弾低気圧」。

気象関係者の間では昔から知られていた言葉ではありましたが、

同年4月に、台風並みの強風をもたらした低気圧によって

再び注目されました。


ところで、この「爆弾低気圧」という名称は、

気象庁やNHKなどでは基本的には用いられません。

代わりに「急速に発達している低気圧」などと言われます。


一方、新聞各社は、インパクトは残しつつも、俗語的な表現は控えたい

という理由から、以前「猛烈低気圧」という用語を使っていました。

がんばって考えた感じが伝わってきますね。


しかし、この用語は世界では一般的です。

アメリカの気象庁NOAAですら、使っています。


英語名は、その名もズバリ、「Bomb Cyclone("爆弾低気圧")」です。

また広く一般に、「Weather Bomb("天気爆弾")」とも言われています。


1940年代、戦時中に気象学者たちの間でこの用語が使われ始めました。

その後、1980年マサチューセッツ工科大学のFred Sanders教授が、

急速に発達する低気圧に「Bomb(爆弾)」と表現するのが適当であると

気象雑誌に発表し、広く認知されるようになりました。


ちなみに"Bomb Cyclone"の定義は下記の通り…


1.寒気と前線を伴う

2、上空に強い風が吹いている

3.冬に発生する

4.主に北西太平洋か北大西洋で発生する

5.緯度が60°の時、中心気圧が24時間で24hPa低下する

(ただし緯度55°だと23hPa、緯度45°だと19hPa)


特に発生が多いのは、北大西洋です。


2000年、ジョージクルーニ主演の「Perfect Storm」を覚えていますか?

漁船が北大西洋を航行中、巨大な嵐に遭遇したという実話に基づいた映画です。

その低気圧こそ、まさに爆弾低気圧でした。


なお、大西洋上の爆弾低気圧は、後面にあたるアメリカ北東部やカナダ東部で、

寒気による大雪をもたらすことも特徴です。


実際、そのパーフェクトストームの題材となった1991年の低気圧は

カナダ東部に大雪をもたらしています。


北米でいう爆弾低気圧は、冬の側面を持つという意味合いも強いようです。



参考資料

http://weather.ou.edu/~mbergman/bombcyclogenesis/index2.html

http://www.theweek.co.uk/health-science/weather/43448/scotland-storm-what-weather-bomb

http://www.islandnet.com/~see/weather/storm/wxbombs.htm