夏真っ盛りですが、
台風の近づきとともに若干すずしくなって、
嬉しくなっていたりします!
今日はパラパラと読んでた英語本から
ヘぇーーーって思ったネタを一つ。
フリマって
ずーーーーーーーーっと
フリーマーケット。
つまり
FREE MARKET
自由にお店開いていいですよ。
だと思ってましたが
違うんです。
実際のところは
flea market (のみの市)
のみの市???
なんですかそれという声が聞こえてきそう。。。
のみの市とは!
パリで毎週土・日・月曜日に古物の露店市があって
それを 「のみの市」
(MARCHE AUX PUCES)
でそれを英訳すると
flea market
なんです。
これを転じて、
古物を売る市場のことをフリーマーケット(flea market)というようになったんですって。
ちなみに、
free marketだと
自由経済、というちょっと難しめの話になってしまいますね。
へーって思ってくれたかたは
いいね!をポチッとってやってください笑
=============================================
記事を読んでくれてありがとうございます
もし今後も読もうかなって思ってくれた方は
読者登録してくれると嬉しいです
読者登録はこちら。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
8月の英語コーチング体験セッション
まだ受け付けています☆
今月は残り2名です。
お申し込みはこちらからどうぞ。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆