ようやくコロナワクチン3回目接種を
したところ、長引く倦怠感と頭痛で
長時間机に向かうことができませんでした
そんな中、新しい文章を読む訓練と
リスニング対策のため、
Easy Koreanというアプリで
1日1記事読むことを日課にしています
(調子の良い日はもっとたくさん)
以前は知らない単語が多すぎて
つまらなくなって、この日課は全然続きません
でしたが、準2級単語が進んできた今、
訳を見ないで読める記事が増えてきて
楽しくなってきました✨
何が良いって、分からない単語を押すと
訳が出るし
(単語単体で訳すと変な訳の時がありますが、
選択範囲を広げれば大丈夫👌)
▶︎を押すと自動音声が文章を読み上げてくれる
ので簡単にリスニング対策できる点が
秀逸です
👆▶︎を押すと読んでくれます
こないだHANA対策のプチ模擬試験の見直しを
していて思い出したのが、
文章を読むスピードが早くないと
リスニングで点数を取るのは難しいということ。
Easy Koreanで、毎日新しい韓国語文章を
読んで、スピードアップにも繋がると良いな、
と思います
今回、HANA単語を一通り覚える(潰す)前に
このように記事で出会ったり、
HANA対策の問題で出会った単語を
予めマークして
知らない単語の母数を減らそう
としているのですが
上の記事で出会った거치다は文章の中では
「通過し」の意味
HANA単語では
거치다…立ち寄る、経る、経由する
だったので、
ははーん、そしたら英語では
go throughとかpassだね⁉️と予想して
Papagoを開いたところ…
そうだよね!
これで覚えられそう
と思い、日本語も確認してみたところ…
「ふれる、すれる」という訳…う〜ん
しかも、例文は
가로거치다 …邪魔になる
だって…。
全っ然
「立ち寄る、経る、経由する」
と関係ないじゃん
と、腑に落ちないわたしなのでした。
もし、このPapago거치다日本語訳の怪
お分かりになる方いらっしゃいましたら、
教えてくださーい笑
ではまたー❣️
PS. 가로거치다
を逆検索してみたら、「横に通る」だって…
横に通る➡︎邪魔になるってこと⁉️