台風準備と韓国食材 | (rest)BTSにハマった主婦がハングル検定を受けることにした

(rest)BTSにハマった主婦がハングル検定を受けることにした

I decided to study Korean language for understanding what BTS members say.

台風14号日本上陸のニュース。

私の住む地域でも土曜日は一日中

大雨暴風の予報です☔️

 

買い物に出るのも危なくなりそうなので

昨日、仕事帰りに食材の買い出しに

出掛けました。

 

『肉のハナマサ』というスーパーに

行ったのですが、久しぶりに行ったら

店内がリニューアルされて

韓国食材がたくさん売ってましたおねがいラブラブ

 

김치 キムチコーナーでは、

他店では見かけないキムチがたくさん✨

 

 

晩酌のお供に

タコのチャンジャと白菜キムチをチョイス

 

 

タコ→낙지 ナクチ

はわかったのですが、

横に젓갈 って書かれてる…と思って

調べてみたら

 

チャンジャは、

タラの内臓を甘辛くしたつけもののことをいい

韓国での”창란젓(チャンランジョッ)”という

名前からきているようです。

 

今回私が買ったのは、タコの塩辛なので

낙지 젓갈 (ナクチ チョッカル)

タコの塩辛🐙 になるわけですねキラキラ

 

チャンジャってソウルで言っても

伝わらないとはビックリです‼️

 

 

他に、切り干し大根のキムチ。

切り干し大根なので歯応えがあって、

辛さもちょうど良かったです照れ

 

무말랭이…切り干し大根

우리농산물…韓国産農産物

 

 

あと、カルビタン(スープ)

 

韓国海苔のふりかけ

⇨김자반… 

ついでたれを塗って乾かして焼いたおかず

(ほんまかいな❓ねー

 

푹…じっくり

우려낸 …煮込んだ

진하고…濃厚で

담백한 …あっさりした

탕…スープ

전자레인지로…電子レンジで

간편하게…手軽に

 

방법…方法

냄비…鍋

뚝배…土鍋

이용시…利用時

끓는물…熱湯

 

あと、めちゃくちゃ辛そうなこれアップ

私は辛いものが苦手なので

どうなることか…アセアセ

 

右側のチャパゲティは

映画『パラサイト』で食べてるシーンが

あり、その効果で

当時すごく流行ったそうです

 

ご飯の横におかずとして置いて

辛さを中和する方法で

チャレンジしてみようと思いますもぐもぐ

 

 

그리고 🌰韓国では伝わらない

料理名シリーズでいうと

 

チヂミも"전(チョン)"や”부침개(プチムゲ)”

カクテキは”깍두기(ッカットゥギ)”

と言わないとソウルでは

伝わらないそうなので

頑張って発音覚えたいなーと思いますチュー

 

 지짐이(チヂミ)は釜山や大邱の

方言、とのことだったのでテテや

ジョングクには通じるのかな…おねがいドキドキ

 
 
台風に気をつけつつ、週末も
BTSを愛でて楽しく過ごしたいですね音譜
ではまたー❣️
 
※画像お借りしました
ありがとうございました!