🌸 🌸  🌸

 

世界の重苦しさを感じているなら

他人を非難する前に

まず自分の荷を軽くしよう

つかの間でいいから

耳を傾け、よく観察して

頭の中の騒音を消してみて

音を小さくするだけでもいいから

あなたのまわり全てを静かに

できるだけ頻繁に

(あなたが思うよりもっと多く)

心の奥深くを鎮めてみて

あなたの骨の奥には 平和がある

しばらくそこを味わって

もしあなたが自分自身の

感情、思考、体、魂を

労わることができれば

人にも優しくできるから

 

🌸 🌸  🌸

 

 

ロバートのさんの詩の投稿を

翻訳してみました。

韻を踏むために使っている単語もあるし

こんな意味かな〜と意訳してるところもありますので

ご了承ください♪

 

 

理不尽さに憤慨したり

あまりの残酷さに胸が苦しくなったり

そんなニュースや情報が目に耳に入ってきて

虚しくなったり、悲しくなったり

なんとも落ち着かない日々。

まずは自分の内側を労わり

自分を大切にして、目の前の人や動物

自然や環境、身近な出来事に

真摯に向き合うことが大切なんだと

気づかせてくれます。

 

そんなロバートとの毎月の学びの時間は

とても貴重なひとときです。

いつもたくさん学びがあります。

 

 

ロバートの英語をなんとか分かるように伝えようと

今日のように私が翻訳すると、1時間半かかっています(汗)

しかし、講座中はプロの通訳者の(森岡美智さん)が

流れるように逐次通訳してくれるので安心です。

(みっちゃん、ほんとうにありがとう!感謝💓

 

image

Thank you Robert for your monthly workshops. 

I always learn a lot and appreciate it very much. 

I look forward to next month!

 

来月は11月15日午前8時半〜10時です。詳しくはHPへ♪

 

ロバートリベストオンライン

https://peraichi.com/landing_pages/view/robertrivestjapan

 

 

(ロバートさんの詩原文)

 

People are feeling
The weight of the world
Lighten your load
Before you unload on others

Listen, watch. . . briefly
Turn off the sound
Or at least
Turn it down

Quiet everything around you
Quiet deep within
Each moment you can
(you can more often than you think)

There is a peace
Deep in your bones
Live there for a moment

You will be able
To care for others
If you take care of
Your heart, mind, body, soul.

 

 

自分を感じる🍃

 

Much love and smile

Kimiyo Maki Kawakami