注意:このシリーズの英訳や和訳が間違っている可能性は、
色んな意味で、めいっぱい、あります。
まず、語学的に間違っている可能性があり、
たとえ、語学的に間違っていなくても、
イスラーム的に間違っている訳になる可能性は
大いにあります。
سورة النصر (chapter of the help)(<たすけ(助け・援けどちらでも可)>の章)、مدينة(Medinan、メディナ)
原文はコチラ(http://al-quran.info/ )から。
Online辞書はコチラ(http://dictionary.sakhr.com/ )から。
إذا جاءَ نصرُ اللهِ والفتحُ
idhaa jaa naSru-llaahi wal-fatHu
イザー ジャー ナスルッラーヒ ワルファトフ
when/if the God's help and the fatH came
神の助けとファトフ(勝利であり、征服であり、蒙の啓きであるもの)が来たら
ورأئتَ النّاسَ يدخلونَ في دين اللهِ أفواجًا
wa raaita-nnaasa yadkhluwna fiy dini-llaahi afuwaajan
ワ ラアイタ・ンナーサ ヤドフルーナ フィー ディーニッラーヒ アフーワージャン
you would see the people entering in the God's religion in droves/in crowds
群れ成して神の宗教に入信する人達をあなたは見るだろう。
فسبَّحْ بحمدِ ربّكَ واستغفره إنَّه كانَ توّابا
fa sabbaH bi-Hamdi rabbika wastaghfiruhu innahuu kaana tauwaaban
ファ サッバフ ビ・ハムディ ラッビカ ワスタグフィルフー インナフー カーナ タウーワーバン
and Extol the praise of your lord, and Ask him to be repent?
あなたの主を賛美し、カレが慈悲深くあるようにと、カレに慈悲を請え
Vocab語彙كلمات
إذا idhaa イザー=if/when ذ / ا dh/a
جاء jaaa ジャー(ア)= came/have come 来た・来る(VERB/動詞) ج / ئ j/y(alif maksuwraアリフ・マクスーラ)+hamza(ハムザ)
نصر الله naSrullaa ナスルッラー= the help of God/the God's help 神の助け=نصر naSru ナスル+الله allaa アッラー
نصر naSru ナスル= a help/助け(NOUN/名詞) ن / ص / ر n/S/r
الله allaa アッラー= the god
ال al アル= the(definite article/定冠詞) ا / ل a/l
إله ilaaha イラーハ= a god/神(NOUN/名詞)
والفتح walfatHu ワルファトフ=and the fatH
و wa ワ= and
الفتح al-fatH アル・ファトフ=ال al アル+فتح fatH ファトフ
ال al アル= the(definite article/定冠詞) ا / ل a/l
فتح fatH ファトフ= opening/conquest/victory(NOUN/名詞) ف / ت / ح f/t/H
و wa ワ= and
رأئتَ raaita ラアイタ= you(singular) saw/貴男(単数)は見た
رأى raa ラアー= to see/見る(VERB/動詞) ر / أ / ى r/a(alif)/a(alif-maksuura)
الناسَ annaas アンナース=the people(s)/人々
ال al アル= the(definite article/定冠詞) ا / ل a/l
ناس naas ナース= people/人々 ا / ن / س a/n/s
يدخلون في yadkhuluwna fiy ヤドフルーナ・フィー=they come/embrace/enter
دخل في dakhala fiy ダハラ・フィー=enter/come/embrace
دين الله diyn(i)-llaa ディーニッラー= the religion of the God
دين diyn ディーン= a religion/宗教(NOUN/名詞) د / ي / ن d/y/n
الله allaa アッラー= the god
ال al アル= the(definite article/定冠詞) ا / ل a/l
إله ilaaha イラーハ= a god/神(NOUN/名詞)
أفواجًا afwaajan アフワージャン=in droves/in crowds
أفواج afwaaj アフワージュ= the pl. of فوج、فوجの複数形(NOUN/名詞)
فوج fawj ファウジュ= group/crowd/troop/band/detachment/party 集団(NOUN/名詞) ف / و / ج f/w/j
فسبّح بحمد fa-sabbiH bi-Hamdi ファ・サッビフ ビ・ハムディ=ف fa ファ +سبّح sabbiH + ب bi ビ + حمد Hamdi ハムディ
ف fa ファ=and
سبّح بحمد sabbiH bi-Hamdhi サッビフ・ビ・ハムディ=سبّح ب sabbaHa bi サッバハ・ビ +حمد Hamd ハムド
سبّح ب sabbaHa bi サッバハ・ビ=praise/glorify/extol/賛美する س / ب / ح s/b/H
حمد Hamd ハムド=prase/extolment/eulogy/encomium/laudation=賛美 ح / م / د H/m/d
ربّك rabbuka ラッブカ=your lord/アナタ(♂単数)の主= ربّ rabbu ラッブ +ك ka カ
ربّ rabbu ラッブ= a lord/主(しゅ)
ك ka カ=your(singular/n.m)/貴男の(単数)
واستغفره إنّه كان توابا wastagfirhu innahuu kaana tawwaban ワスタグフィル・フー インナ・フー カーナ タウーワーバン=و wa ワ + استغفر astaghfir アスタグフィル + ه hu フー + إنّ inna インナ + ه hu フー
و wa ワ
استغفره إنّه astaghfir innahu アスタグフィル・フー インナ・フー=استغفر إنّ astaghfiru inna アスタグフィル・インナ + ه hu フー + ه hu フー= I ask him to be merciful/forgiving
استغفر astaghfir アスタグフィル= to ask (s.o.'s) pardon/forgiveness غ / ف / ر gh/f/r←動詞代10型
ه hu フー= him/itカレに・それに
إنّ inna インナ= that clause/to phrase ا / ن a/n
ه hu フー= he/カレが(インナの後についたので、<his/him>ではなくなる)
استغفر إنّ astaghfiru inna アスタグフィル・インナ= to ask a forgiveness that/to do
كان kaana カーナ= he was/to be ك / و / ن k//n
توابا tawwaaban タウワーバン=カーナ動詞の後にくる単語は、語尾が変化する。変化する前の形はコレ(تواب tawwaab タウワーブ)
تواب tawwaab タウワーブ=forgiving/merciful 慈悲・慈愛 ت / و / ب t/w/b
おまけ:動詞の原型のパターン第一型~第10型まで:
I:فعل II:فعّل III:فاعل IV:أفعل V:تفعّل VI:افاعل VII:انفعل VIII:افتعل IX:أفعل X:استفعل
おまけ1:動詞の活用過去形:
私 فَعَلْتُ fa3altu 私達 فَعَلْنا fa3alnaa
あなた♂(単数) فَعَلْتَf a3alta、 あなた達♂・♀・♂♀混合(双数) فعلْتُما fa3altumaa、 あなた達♂・♂♀混合(複数) فَعَلْتُم fa3altum、
貴女(単数) فَعَلْتِ fa3alti、 貴女達(双数) فعلْتُما fa3altumaa、 貴女達(複数) فَعَلْتُنَّ fa3altunna
彼 فَعَلَ fa3ala、
彼ら♂・♂♀混合(双数) فعلا fa3alaa、 彼ら♂・♂♀混合(複数) فَعَلوا fa3alwu、彼女 فَعَلَتْ fa3alat、彼女ら(双数) فعلتا fa3alataa、彼女ら(複数) فعلْنَ fa3alna
おまけ2:動詞の活用現在形:何の文法的条件がつかなかった時:
私 أفْعَلُ af3alu、 私達 نَفْعَلُ naf3alu
あなた♂(単数) تَفْعَلُ taf3alu、 あなた達♂・♂♀・♀(双数) تفعلانtaf3alaani、 あなた達♂・♂♀(複数) تَفْعَلونَ taf3aluwna、
貴女♀(単数) تَفْعَلينَ taf3aliyna、 貴女達♂・♂♀・♀(双数) تفعلانtaf3alaani、 貴女達(複数) تلْنَفع
彼 يَفْعَلُ yaf3alu、 彼ら♂・♂♀混合(双数) يفعلان yaf3alaani、 彼ら♂・♂♀混合(複数) يَفًعَلونَ yaf3aluwna
彼女 تَفْعَلُ taf3alu、 彼女ら(双数) تفعلان taf3alaani、 彼女ら(複数) يفعلْنَ yaf3alna
おまけ:動詞の否定形:
過去形:ما(maa マー<否定形>)+過去形の動詞ما فعلتُ
لم(lam ラム<否定形>)+現在形(?)の動詞المُضارع المَجزوم
私 لم أَفعَلْ lam afu3al、 私達 لم نَفعَلْ lam naf3al
あなた♂(単数) لم تَفعَلْ taf3al、 あなた達♂・♂♀混合(双数) لم تَفعلا lam taf3alaa、 あなた達♂・♂♀混合(複数) لم تَفعَلوا lam taf3aluu
貴女(単数) لم تَفعَلي lam taf3aliy、 貴女達(双数) لم تَفعَلا lam tafu3alaa、 貴女達(複数) لم تَفعَلْنَ lam taf3alna
彼 لم يَفعَلْ lam yaf3al、 彼ら♂・♂♀混合(双数) لم يَفعَلا lam yaf3alaa、 彼ら♂・♂♀混合(複数) لم يَفعَلوا lam taf3aluu
彼女 لم تَفعَلْ lam taf3al、 彼女ら(双数) لم تَفعَلا lam taf3alaa、 彼女ら(複数) لم يَفعَلْنَ lam taf3alna
現在形:لا(laa ラー<否定形>)+現在形の動詞لا أفعل
未来形:لن(lan ラン<否定形>)+現在形(?)の動詞(المضارع المنصوب)
私 لن أفعلَ lan af3ala、 私達 لن نفعلَ lan naf3ala
貴方♂ لن تفعلَ lan taf3ala、 貴方♂・♂♀混合(双数) لن تفعلا lan taf3alaa、 貴方達♂・♂♀混合(複数) لن تفعَلوا lan taf3aluu、
貴女 لن تفعلي lan taf3aliy、 貴女達(双数) لن تفعلا lan taf3alaa、 貴女達(複数) لن تفعلْنَ lan taf3aluu
彼 لن يفعلَ lan yaf3ala、 彼ら♂・♂♀混合(双数) لن يفعلا lan yaf3alaa、 彼ら♂・♂♀混合(複数) لن يفعَلوا lan yaf3aluu、
彼女 لن تفعلَ lan taf3ala、 彼女ら(双数) لن تفعلا lan taf3alaa、 彼女ら(複数) لن يفعلْنَ lan yaf3alna