自ら命を絶った方のニュースを見ると悲しくなりますね。
マイケルのニュースを聞いた時も凄くショックを受けた記憶があります。
(マイケルの場合は経緯がちょっと違いますけど)
生きたくても生きられない人も居る中で、授かった命を自ら絶つというのはね。
どんな理由があるにせよ、自ら命を絶とうとする勇気があったら生きようよ?
亡くなったら、悲しむ人がどれだけ居るかっていう事を忘れないで欲しい。
MICHAEL JACKSON
マイケル・ジャクソン
Michael Jackson - Smooth Criminal (Single Ver.)<1988年>
※ 7枚目のアルバム 「BAD」 から7枚目のシングルカットされた楽曲で、
マイケルのダンスのかっこよさも然ることながら、何度も繰り返される歌詞、
「Annie, are you okay?」(アニー、大丈夫かい?) のフレーズが印象的ですが、
このフレーズはレサシアン(resusci anne) という名称の、心肺蘇生の訓練用マネキンが
インスピレーションになったと言われています。(実習で「annie are you ok?」という呼び掛けが使われるそう)
タイトルの「スムース・クリミナル」を訳すと " 手練れの犯罪者 “。
Ow!
Cha!
Shoo-cha-choo-cha!
As he came into the window
Was a sound of a crescendo
He came into her apartment
He left the bloodstains on the carpet
She ran underneath the table
He could see she was unable
So she ran into the bedroom
She was struck down, it was her doom
彼が窓から部屋の中へ忍び込むと
ミシミシという足音が少しずつ大きくなって響くよ
彼が彼女のアパートに忍び込んだ後には
カーペットに血の跡がくっきりと残っていた
彼女はテーブルの下に潜り込んだけど
彼女が追い詰められてると彼は知ってたのさ
彼女は寝室へ逃げ込んだけれど
結局は彼に押し倒されてしまったよ
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
アニー、大丈夫か?
アニーってば、しっかりしてくれよ
眼が覚めたかい? アニー
アニー、大丈夫?
アニーってば、しっかりしてくれよ
正気に戻ったかい? アニー
アニー、大丈夫か?
アニーってば、しっかりしてくれよ
気が付いたかい? アニー
アニー、大丈夫か?
アニーってば? しっかりしてくれよ?
アニー?
※1 Annie, are you okay?
Will you tell us that you're okay?
There's a sound at the window
Then he struck you — a crescendo, Annie
He came into your apartment
Left the bloodstains on the carpet
And then you ran into the bedroom
You were struck down
It was your doom
※1 アニー、大丈夫か?
大丈夫なら、そう言ってくれるかい?
窓の所で物音がして
君を押し倒すような音がした
音は少しずつ大きくなった
彼が忍び込み、カーペットの上に血の跡を残して行ったんだろ
君は寝室に逃げて、彼の餌食になったんだろ
そうなる運命だった
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
アニー、大丈夫か?
アニーってば、本当に大丈夫なのかい?
眼が覚めたかい、アニー?
アニー、大丈夫?
アニーってば、本当に大丈夫なのかい?
正気に戻ったかい、アニー?
アニー、大丈夫?
アニーってば、本当に大丈夫なのかい?
気が付いたかい、アニー?
You've been hit by—
You've been hit by—
A smooth criminal
Ow!
君は身も心も盗まれたんだ
君の身体を通り過ぎたのは
スゴ腕の恋泥棒さ
So they came into the outway
It was Sunday, what a black day
Mouth-to-mouth resuscitation
Sounding heartbeats, intimidations
警察や救急隊が非常口から入って来たんだ
あれは日曜日だったな、思い出してもゾッとする
ようやく心臓の音が聞こえて来て
そりゃもう、肝を冷やしたよ
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
Annie, are you okay? Are you okay?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
Annie, are you okay?
So, Annie, are you okay? Are you okay, Annie?
アニー、大丈夫か?
アニーってば、本当に大丈夫かい?
眼が覚めたかい、アニー?
アニー、大丈夫?
アニーってば、本当に大丈夫かい?
正気に戻ったかい、アニー?
アニー、大丈夫?
アニーってば、本当に大丈夫かい?
気が付いたかい、アニー?
※ Repeat 1
※ Repeat 1
Annie, are you okay? Annie, are you okay?
Are you okay, Annie?
アニー、大丈夫か? アニー、大丈夫か?
気が付いたかい、アニー?
You've been hit by—
You've been struck by—
A smooth criminal
君は身も心も盗まれたんだ
君の身体を通り過ぎたのは
スゴ腕の恋泥棒さ
Choo-cha, choo-cha
Ow!
Okay, I want everybody to clear the area right now!
ほら、みんな、そこをどいてくれ!
Ow!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Hoo!
Ow!
※2 Annie, are you okay? (I don't know)
Will you tell us that you're okay? (I don't know)
There's a sound at the window (I don't know)
Then he struck you, a crescendo, Annie? (I don't know)
He came into your apartment (I don't know)
Left bloodstains on the carpet (I don't know why, baby)
And then you ran into the bedroom (Help me)
You were struck down
It was your doom Annie (Dag gone it)
※2 アニー、大丈夫かい?(分からない)
大丈夫なら返事してくれ(分からない)
窓の辺りで物音がして(分からない)
奴が君を襲ったんだ、クレッシェンドのように、アニー(分からない)
奴が君の部屋に入り込んで(分からない)
カーペットに血痕を残していった(どうして、分からないってば)
君は寝室に逃げ込んだけど(何てこと)
抵抗虚しく
避けられない運命だった(そんなの嫌)
※ Repeat 2
※ Repeat 2
It was your doom Annie (Ow!)
避けられない運命だった
Ow!
Ow!
Shoo-cha-choo, shoo-cha-choo!
Ow!
Ow!