Joey Wong and A Chinese Ghost Story | Fairy Sounds

Fairy Sounds

Skyblue Spring Official BLOG.

  中国語には大きく分けて、標準語(北京語)と広東語があります。
  同じ中国語の地方語であっても、相互に意味が伝わらないほどに、異なる言語だということです。

 

  同じ曲が、同じ歌手により、両方の言語の歌詞で制作されることがあって、それを聞き比べてみると、広東語は言葉の響きが柔らかくて、女性らしい優しさを表現するのに、適していると思います。
  言葉の意味はどちらも解らないので、あくまでも、声の響きとしての印象ですが。


  かつて1980年代後半に、香港映画のちょっとしたブームが起こり、いくつかの作品が日本国内でも公開されたことがあります。それらは広東語で制作されていました。

 

  それらの中で、最もよく知られているのは、「 チャイニーズ・ゴースト・ストーリー 」(1987-1991)のシリーズでしょう。
  物語は、千年樹の下に埋葬された美女が幽霊となり、妖怪の手先として使われる運命に。彼女を救い、転生させるために活躍する青年との悲恋へ…、というもの。

 

  シリーズ全3作が制作されたのですが、私は当時、全て映画館で観ました。独特の美しい音楽と映像が印象的でした。
  主演女優の Joey Wong (王祖賢)の美しさと存在感は、他に比類するものがないほどであったと思います。

  最近でも、この作品の再リメイクが制作されると報じられていましたが、かつて彼女が演じたイメージを超えるような、女優を見つけることは、まず不可能でしょう。

 

  ジョイ・ウォンは台湾出身で、香港で活躍した女優です。

  しかし現在は、スキャンダルによる傷心のままに引退し、カナダ移住後に、 出家したと噂 されています。
  ああ、美人薄命とは、まさにこのことなのでしょう。


Joey Wong images collection


(2010-07-31 23:54:00)