憧れの曲 | 笑顔満開!ベリーダンス、ピラティス、エアリアルヨガ.栃木、群馬

笑顔満開!ベリーダンス、ピラティス、エアリアルヨガ.栃木、群馬

栃木県足利市 エアリアルヨガ、ピラティス、ダンスのスタジオマリカ。足利、佐野、小山、太田、館林、邑楽、大泉、伊勢崎からの生徒様がいらっしゃいます。
楽しく効果的なレッスンで自由自在に動く身体、健康に輝く毎日のお手伝いをしています。


キラキラAhwakキラキラ
それはアラビア語で「死ぬほど愛してる」という意味です。

20世紀のアラブ音楽界の、その黄金期を代表する大スター歌手、アブドゥルハリーム・ハーフィズ。

彼は貧しい環境に生まれ、11歳のときに血液の病気か何かにかかってしまって、生涯その病気に苦しんで、47歳のときに若くして亡くなったそうです。
その病気のせいで彼は生涯、女性と一線を越えることが出来なかったそうです。

もう一つ有名な話で、若い頃に愛する婚約者を失った悲しみが生涯癒える事がなく、その亡くなった婚約者に全ての楽曲を捧げたとも言われていますね。

どちらのお話も私は信じています。
だって、その位の人生観とピュアな恋心が無くてはこんなに美しい曲は作れない、歌えないと思うから。

彼が主演するエジプト映画「バナートアルヨウム」の中でアブドゥルハリームが歌う「アフワーク」

美しく、狂おしいこの歌をいつか踊りたいとずっとずっと夢見ていたんです。

古い映画のワンシーンを見て、心を掴まれてしまった私。

私にとって大切な大切なその曲を先日のショーで初めてお披露目致しました。





ピアノ弾いてるのが多分アブデルハリムかな。
そして多分、後ろから登場する美しい人が親友の婚約者かなーと思います。

許されない恋、諦めなければいけない恋。
でも二人は惹かれあっている。

死ぬほど愛してる。
だけど、きみを忘れたい。
僕の魂と一緒に忘れてしまいたい。

忘れない限りずっとずっと苦しいから。

アラビア語から英語に翻訳された歌詞を見つけ出し、自分で歌詞を読み解いてみました。

振付ももちろん自分で考えました。

切ない恋心。
忘れてしまいたい。
でも愛してる。
忘れようとしても僕の涙がきみを覚えている。

何度も何度も繰り返し歌い上げています。


男性目線の歌詞だから、とても難しかった。
男性側、女性側、自分はどちらの立場から踊ったらいいのか悩んで考えました。

出した答えは

映画のワンシーンを見て震えた私自身の、恋心に忠実に私自身の目線、立場から踊ることにしたのです。

こう見えて私、切ない恋愛経験は売る程あるんだなー


そして、私が今までこの曲を踊れなかった理由があります。
どうやって身体を使ったら良いのかどうやって踊ったらいいのかわからなかった。

皆様から戴く私のダンスの感想や印象は

☆パワフル
☆エネルギッシュ
☆ダイナミック
☆キレキレ

ナドナドでございますから、
エネルギッシュに踊るのは得意です。

でも、情緒溢れる表現がずっと苦手分野でした。

しかし、この一年地道に身体改造をしてきて私はホント変わったのですアップ

私だけにしか分からないかもしれないけど〜

いや、私の専属トレーナーさん2人はしっかり分かって下さってます

そして今回のパフォーマンスの事を話したらとってもとっても喜んで下さいました

今回のパフォーマンスを観て下さった方から
「しっとりとした情緒が溢れてた。」
と感想戴きましたチュードキドキ

嬉しい〜

頑張った甲斐がありました

でも、私の持ち前の元気で明るく、エネルギッシュなダンスの方が好きって言ってくれる方の方が多いのでそれも嬉しいですし、私の持ち味なので大切にして行きます

これから更に歳を重ねて行くことですし、円熟した味も出したいので少しずつですが、しっとりマリカを深めて行きたいと思います





Ahwak (I love you)



Part 1 

Ahwak. 
I love you. 
We atmana law ansak, 
And I wish if I ever forget you, 
Ansa rohy wayak. 
I forget my soul with you. 
Wen daiet teba fadak 
And if it becomes lost, it's OK, 
Law tensany. 
If you've forgotten me. 

We ansak, 
So I forget you, 
watareeny bansa gafak. 
And I forget all you pain. 
Wa ashtak le azaby maak. 
And I start longing for it again. 
We alaky demooi fakrak, 
And I find my tears remember you. 
Warga tany. 
So I return to you. 

Fe loak, 
At times, 
El donia tegeny maak. 
The whole world comes with you. 
We redaha teba redak. 
And its wish is your wish. 
We sa-et-ha ye hoon fe hawak. 
And then, maybe you will end, 
Tool hermany. 
Depriving my love of you. 

Part 2 

Ahwak. 
I love you. 
We atmana law ansak, 
And I wish if I ever forget you, 
Ansa rohy wayak. 
I forget my soul with you. 
Wen daiet teba fadak 
And if it becomes lost, it's OK, 
Law tensany. 
If you've forgotten me. 

We ansak, 
So I forget you, 
watareeny bansa gafak. 
And I forget all you pain. 
Wa ashtak le azaby maak. 
And I start longing for it again. 
We alaky demooi fakrak, 
And I find my tears remember you. 
Warga tany. 
So I return to you. 

Fe loak, 
At times, 
El donia tegeny maak. 
The whole world comes with you. 
We redaha teba redak. 
And its wish is your wish. 
We sa-et-ha ye hoon fe hawak. 
And then, maybe you will end, 
Tool hermany. 
Depriving my love of you. 

Part 3 

We la-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 
We einaya teegy fe eneik, 
And my eyes meeting yours. 
We kalamhom yeba aleik, 
And the words written on your face, 
Wenta dary. 
While you try to hide them. 

We raeek, 
And I'd nourish you, 
Was-ha men el leil anadeek. 
Wake up from my sleep to call you. 
We abaat rohy tesaheek. 
And send my soul to wake you. 
Om yally shaghelny beek, 
So you who has stirred my soul, 
Garab nary. 
Try out my fire. 

We la-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 
We einaya teegy fe eneik, 
And my eyes meeting yours. 
We kalamhom yeba aleik, 
And the words written on your face, 
Wenta dary. 
While you try to hide them. 

We raeek, 
And I'd nourish you, 
Was-ha men el leil anadeek. 
Wake up from my sleep to call you. 
We abaat rohy tesaheek. 
And send my soul to wake you. 
Om yally shaghelny beek, 
So you who has stirred my soul, 
Garab nary. 
Try out my fire. 

We la-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 
We einaya teegy fe eneik, 
And my eyes meeting yours. 
We kalamhom yeba aleik, 
And the words written on your face, 
Wenta dary. 
While you try to hide them. 

We raeek, 
And I'd nourish you, 
Was-ha men el leil anadeek. 
Wake up from my sleep to call you. 
We abaat rohy tesaheek. 
And send my soul to wake you. 
Om yally shaghelny beek, 
So you who has stirred my soul, 
Garab nary. 
Try out my fire. 

We la-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 
We einaya teegy fe eneik, 
And my eyes meeting yours. 
We kalamhom yeba aleik, 
And the words written on your face, 
Wenta dary. 
While you try to hide them. 

We raeek, 
And I'd nourish you, 
Was-ha men el leil anadeek. 
Wake up from my sleep to call you. 
We abaat rohy tesaheek. 
And send my soul to wake you. 
Om yally shaghelny beek, 
So you who has stirred my soul, 
Garab nary. 
Try out my fire. 

We la-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 
We einaya teegy fe eneik, 
And my eyes meeting yours. 
We kalamhom yeba aleik, 
And the words written on your face, 
Wenta dary. 
While you try to hide them. 

We raeek, 
And I'd nourish you, 
Was-ha men el leil anadeek. 
Wake up from my sleep to call you. 
We abaat rohy tesaheek. 
And send my soul to wake you. 
Om yally shaghelny beek, 
So you who has stirred my soul, 
Garab nary. 
Try out my fire. 

We la-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 
We einaya teegy fe eneik, 
And my eyes meeting yours. 
We kalamhom yeba aleik, 
And the words written on your face, 
Wenta dary. 
While you try to hide them. 

We raeek, 
And I'd nourish you, 
Was-ha men el leil anadeek. 
Wake up from my sleep to call you. 
We abaat rohy tesaheek. 
And send my soul to wake you. 
Om yally shaghelny beek, 
So you who has stirred my soul, 
Garab nary. 
Try out my fire. 

Part 4 

Ala-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 

Ala-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 

Ala-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we 
Thinking of me, and 
Shaghelny, shaghelny, 
I of you, I of you, 
Shaghelny beek. 
I of you. 

We einaya, 
And my eyes, 
Einaya teegy fe eneik, 
My eyes meeting yours. 
We einaya teegy, 
And my eyes meeting, 
Teegy fe eneik, 
Meeting yours. 

We kalamhom yeba aleik, aleik. 
And the words written on your face, 
We kalamhom yeba aleik, aleik. 
And the words written on your face, 

Wenta, enta, enta dary. 
And you, you, you try to hide them. 

Ala-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 
We einaya teegy fe eneik, 
And my eyes meeting yours. 
We kalamhom yeba aleik, 
And the words written on your face, 
Kalamhom yeba aleik, aleik. 
And the words written on your face, 
Wenta, wenta dary. 
While you, you try to hide them. 

Ala-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny, 
Thinking of me, and I of you. 
We shaghelny, shaghelny beek. 
And I of you, and I of you. 
We einaya teegy, 
And my eyes meeting. 
Fe eneik teegy, 
Meeting your wyes. 
Fe eneik, 
Your eyes. 
We kalamhom, 
And the words, 
Kalamhom yeba aleik, aleik, aleik, 
The words written on your face, 
Wenta, enta, enta te dary. 
While you, you try to hide them. 

Part 5 

We la-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 
We einaya teegy fe eneik, 
And my eyes meeting yours. 
We kalamhom yeba aleik, 
And the words written on your face, 
Wenta dary. 
While you try to hide them. 

We raeek, 
And I'd nourish you, 
Was-ha men el leil anadeek. 
Wake up from my sleep to call you. 
We abaat rohy tesaheek. 
And send my soul to wake you. 
Om yally shaghelny beek, 
So you who has stirred my soul, 
Garab nary. 
Try out my fire. 

We la-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 
We einaya teegy fe eneik, 
And my eyes meeting yours. 
We kalamhom yeba aleik, 
And the words written on your face, 
Wenta dary. 
While you try to hide them. 

We raeek, 
And I'd nourish you, 
Was-ha men el leil anadeek. 
Wake up from my sleep to call you. 
We abaat rohy tesaheek. 
And send my soul to wake you. 
Om yally shaghelny beek, 
So you who has stirred my soul, 
Garab nary. 
Try out my fire. 

We ahwak. 
I love you. 
We atmana law ansak, 
And I wish if I ever forget you, 
Ansa rohy wayak. 
I forget my soul with you. 
Wen daiet teba fadak 
And if it becomes lost, it's OK, 
Law tensany. 
If you've forgotten me. 

We ansak, 
So I forget you, 
watareeny bansa gafak. 
And I forget all you pain. 
Wa ashtak le azaby maak. 
And I start longing for it again. 
We alaky demooi fakrak, 
And I find my tears remember you. 
Warga tany. 
So I return to you. 

Fe loak, 
At times, 
El donia tegeny maak. 
The whole world comes with you. 
We redaha teba redak. 
And its wish is your wish. 
We sa-et-ha ye hoon fe hawak. 
And then, maybe you will end, 
Tool hermany. 
Depriving my love of you.