応用が効く人: Whyを考えているヒト

応用が効かない人: Howを考えているヒト

 

AIHは前者

AWHは後者

 

演繹と帰納のアコーディオンをやっていると、lost in translationが起こる

これは構造上の問題だから排除できない

 

その対策としては、translateしないしかない

するとどうなるか?

ルールが長くなる

場合分けが細かくなる

結果迷子になる

 

どうしてルールを守らないといけないのか?

 

日本人は「ルールだから」という理由を言うヒトが多い

外国人にそれは通じない

 

という話を以前書いた

 

「ルールだから」という理由でルールを守ると、例外の判断ができない

即ち手段の目的化はこうして起こる

 

なぜルールができたのかを考えれば、もっと融通がきくはずだ

 

「ルールだから」の大義名分のもと、思考停止しているだけではないか

 

それじゃ看護師と同じだ