なつかしの台湾 | 日刊「きのこ」 skipのブログ

なつかしの台湾



もう26年前にもなりますか。
台湾では、こんな歌も流行ってました。
(一度、再生してお楽しみ下さい)
もちろん、もんた&ブラザースの「ダンシング・オールナイト」。
Dancing all night. が音訳されてて
Danshi you henai.(タンシーヨウハーナイ)になっています。
意味は、「だけどいったいどうしたらいいの」って感じですか。

一応、歌詞とその訳(拙訳)を載せておきます。

但是又何奈
如果早知你對我不是真意,
我也就不會這樣輕易的愛上你
如果真有情, 為什麼悄然遠離去,
事到如今, 只有自己怪自己
但是又何奈
偏偏我還想念你
但是又何奈 誰叫我喜歡你
但是又何奈 只有把這一份情,
悄悄收拾起, 深深埋在我心底


もしも早くにあなたが本気でないとわかっていたら、
わたしはこんなにたやすくあなたを愛さなかったわ。
本当に情けがあるのなら、なぜひっそりと離れていくの?
こんなふうになってしまった、自分で自分を不思議に思うわ。
でもいったいどうしたらいいの?
どうしてもわたしはまだあなたのことを思ってしまう。
でもいったいどうしたらいいの?
誰がわたしにあなたを好きにさせたの?
でもいったいどうしたらいいっていうの?
この気持ちを、だれにも知られないように整理して、
わたしの心の底に深くきざむだけだわ。



同じ歌詞の繰り返しですので、
覚えれば、カラオケで楽しめますね。
去年11月14日のブログに載せた
丘丘合唱團「就在今夜」と同じ年のヒット曲です。
「但是又何奈」という題名のテレビトーク番組もYouTubeにアップされてます。