東京言語学院(中国語・韓国語・英会話・スペイン語)のブログへようこそ!

東京言語学院(中国語・韓国語・英会話・スペイン語)のブログへようこそ!

当学院(浜松町校・新宿校)では、基本コース、検定対策、短期集中、企業研修、通訳・翻訳などの幅広くコースをご用意しております。自由予約・年中無休!無料体験レッスン好評中!まずお気軽にお問い合わせへ!

 

~中国語表現と一緒にご紹介~

日本では2月14日のバレンタインデーといえば、チョコレートを贈る日として知られていますよね。
実は中国にも、恋人たちにとって特別な「バレンタインデー」があります。

今回は、中国のバレンタイン事情をご紹介しながら、よく使われる中国語表現や単語も一緒に見ていきましょう!

チョコレート屋さんのイラスト(女性)


中国のバレンタイン①:情人节(Qíngrén jié)

2月14日のバレンタインデーは、中国では
情人节(qíngrén jié)
と呼ばれています。

  • 情人:恋人

  • :祝日、記念日

直訳すると「恋人の日」ですね。

この日は、日本と同じようにカップルがデートをしたり、プレゼントを贈り合ったりします。
最近では、男性から女性へ花やプレゼントを贈ることも多くなっています。

📌 よく使われる表現

  • 情人节快乐!
     (バレンタインデーおめでとう!)

  • 我爱你。
     (愛してる)

  • 送礼物
     (プレゼントを贈る)

  • チョコレートのイラスト「バレンタイン・カップル」


中国のバレンタイン②:七夕节(Qīxī jié)

中国独自のバレンタインとして、特に有名なのが
七夕节(qīxī jié) です。

旧暦7月7日に行われ、織姫と彦星の伝説に由来しています。
日本の七夕とルーツは同じですが、中国では「恋人の日」としての意味がとても強いのが特徴です。

📌 関連語彙

  • 牛郎(niú láng):彦星

  • 织女(zhī nǚ):織姫

  • 传说(chuán shuō):伝説

📌 ロマンチックな表現

  • 我们永远在一起。
     (私たちはずっと一緒だよ)

  • 缘分(yuán fèn)
     (縁、運命的なつながり)

  • バレンタインにチョコを贈る女性のイラスト


中国語で「好き」「恋人」はどう言う?

最後に、バレンタインシーズンによく使われる中国語表現をいくつかご紹介します。

  • 喜欢(xǐhuan):好き
     → カジュアルで日常的

  • 爱(ài):愛する
     → 強い気持ち、恋人向け

  • 男朋友 / 女朋友
     (彼氏 / 彼女)

中国語では、相手との関係性によって使う言葉が変わるのも面白いポイントですね。

テンパリングのイラスト


まとめ

中国には、2月14日の「情人节」と、伝統的な「七夕节」という2つのバレンタインがあります。
文化の違いを知りながら中国語を学ぶと、言葉の背景やニュアンスもより深く理解できます。

ぜひこの機会に、バレンタインにちなんだ中国語表現を使ってみてくださいね!

無料体験レッスンはいつでも受け付けています。

ご予約はこちらからどうぞ。

 

 

 

 

***********************************************************
東京言語学院
*HP: http://www.sj-chinese.com
*Blog: http://ameblo.jp/sjchinese
*Facebook: www.facebook.com/tokyolaschool

浜松町校(TEL)03-5733-3416 (FAX) 03-5733-3417
*Mail: hamamatsucho@tlajp.com
〒105-0012 東京都港区芝大門2-4-4富士ビル2階
■JR山手線・京浜東北線・東京モノレール浜松町駅より徒歩約2分。
■都営浅草線・都営大江戸線大門駅A3出口徒歩0分。

新宿校 (TEL) 03-6279-3231( FAX) 03-6279-3236
*Mail:shinjuku@tlajp.com
〒160-0023 東京都新宿区西新宿7-1-7 新宿ダイカンプラザA館306号室
 ■JR新宿駅西口・地下鉄・小田急・京王線より徒歩約2分。
 ■都営大江戸線新宿西口駅D5出口徒歩0分。
 ■西武新宿線西武新宿駅より徒歩1分。
************************************************************

 

ハートのライン素材

こんにちは!今日は 2月14日、バレンタインデー について紹介します。
日本では女性が男性にチョコレートをあげて、3月14日のホワイトデーに男性が返すのが一般的ですよね。
韓国でも似ていますが、少し違います。韓国では友達や家族にあげる 友情チョコ も人気です。

バレンタインのイラスト「箱入りチョコレートセット」

ハートのライン素材

1. バレンタインデーに関係する韓国語単語

韓国語の単語を学んでみましょう。意味は日本語で説明します。

  • 발렌타인 데이(バレンタインデイ):バレンタインデー

  • 초콜릿(チョコリッ):チョコレート

  • 선물(ソンムル):プレゼント

    • 説明:友達や家族、恋人などにあげる物

  • 고백(コベク):告白

    • 説明:自分の気持ちや恋愛の気持ちを正直に伝えること

  • 연인(ヨニン):恋人

    • 説明:付き合っている彼氏・彼女

  • 마음을 전하다(マウムル チョナダ):気持ちを伝える

    • 説明:自分の気持ちを相手に伝えること

例文

  • 2月14日は 발렌타인 데이에요(バレンタインデーです)。

  • バレンタインには 초콜릿을 줘요(チョコレートをあげます)。

  • 好きな人に 고백했어요(告白しました)。


2. バレンタインデーにできること

韓国では普通、次のように過ごします:

  • 女性 → 男性にチョコレートをあげる

  • 友達や家族に 友情チョコ をあげる

  • チョコレートを自分で作ったり買ったりして、気持ちを伝える

関連表現

  • 초콜릿을 만들다(チョコリッ ウル マンドゥルダ):チョコレートを作る

  • 정성스럽게 만들다(チョンソンスロプケ マンドゥルダ):丁寧に作る

    • 説明:心を込めて一生懸命作ること

  • 마음을 담다(マウムル タムダ):気持ちを込める

    • 説明:物や行動に自分の気持ちを入れること

例文

  • 友達のために 정성스럽게 초콜릿을 만들었어요(心を込めてチョコレートを作りました)。

  • チョコレートに 마음을 담았어요(気持ちを込めました)。

  • チョコレートを作っている ぴょこ のイラスト


3. よく使う会話表現

バレンタインデーによく使う韓国語表現です。意味は日本語で確認してください。

韓国語 日本語意味 例文
~에게 초콜릿을 주다 ~にチョコレートをあげる 친구에게 초콜릿을 줬어요(友達にチョコレートをあげました)。
~에게 고백하다 ~に告白する 좋아하는 사람에게 고백했어요(好きな人に告白しました)。
특별한 날 特別な日 발렌타인은 특별한 날이에요(バレンタインは特別な日です)。

短い会話例

  • 友達に:「이 초콜릿 받아 주세요!」(このチョコレート受け取ってください!)

  • 恋人に:「사랑해요. 고백할게요.」(愛してるよ。告白します。)

嬉しそうにチョコレートを持っている人のイラスト(女性)

 


4. まとめ

韓国のバレンタインデーは日本と少し違いますが、気持ちを伝える特別な日 という点は同じです。
今日学んだ単語や表現を使って、友達や家族、恋人に気持ちを伝えてみましょう。

バレンタインデーには “초콜릿을 주다”, “마음을 전하다” のような韓国語表現を使うと、日本語と比べながら学べて便利です!

 

無料体験レッスンはいつでも受け付けています。

ご予約はこちらからどうぞ。

 

 

 

***********************************************************
東京言語学院
*HP: http://www.sj-chinese.com
*Blog: http://ameblo.jp/sjchinese
*Facebook: www.facebook.com/tokyolaschool

浜松町校(TEL)03-5733-3416 (FAX) 03-5733-3417
*Mail: hamamatsucho@tlajp.com
〒105-0012 東京都港区芝大門2-4-4富士ビル2階
■JR山手線・京浜東北線・東京モノレール浜松町駅より徒歩約2分。
■都営浅草線・都営大江戸線大門駅A3出口徒歩0分。

新宿校 (TEL) 03-6279-3231( FAX) 03-6279-3236
*Mail:shinjuku@tlajp.com
〒160-0023 東京都新宿区西新宿7-1-7 新宿ダイカンプラザA館306号室
 ■JR新宿駅西口・地下鉄・小田急・京王線より徒歩約2分。
 ■都営大江戸線新宿西口駅D5出口徒歩0分。
 ■西武新宿線西武新宿駅より徒歩1分。
************************************************************

Happy New Year! 🎉

カラフルな「HAPPY NEW YEAR」のイラスト文字 1行
How did you celebrate New Year’s Eve?

新年会のイラスト

In the UK, there are a few traditions that never fail. On the 31st of December, many of us spend the evening with family or close friends, getting together to say goodbye to the old year. We usually prepare a special dinner, which might include dishes like roast meat, potatoes, pies, cheese boards, and plenty of snacks to share while we wait for midnight.

ビッグ・ベン時計台のイラスト

As the evening goes on, it’s very common to turn on the television to watch the New Year’s Eve programmes. Most people follow the countdown to midnight with Big Ben in London, which marks the exact moment the New Year begins. When the clock strikes twelve, everyone joins in singing Auld Lang Syne, a traditional song that symbolises friendship, memories, and new beginnings.

空に打ち上がる花火のイラスト

After that, it’s time for celebrations. Some people go outside to watch fireworks, especially in big cities like London, where the display by the River Thames is famous. Others stay at home, raise a glass of champagne, and exchange hugs, wishes, and messages with loved ones.

For many families and friends across the UK, this is the usual way to welcome the New Year: good food, good company, and a hopeful look towards what’s to come.
 And in your country, how do you celebrate the New Year?

 

無料体験レッスンはいつでも受け付けています。

ご予約はこちらからどうぞ。

 

 

 

***********************************************************
東京言語学院
*HP: http://www.sj-chinese.com
*Blog: http://ameblo.jp/sjchinese
*Facebook: www.facebook.com/tokyolaschool

浜松町校(TEL)03-5733-3416 (FAX) 03-5733-3417
*Mail: tokyolahm@gmail.com
〒105-0012 東京都港区芝大門2-4-4富士ビル2階
■JR山手線・京浜東北線・東京モノレール浜松町駅より徒歩約2分。
■都営浅草線・都営大江戸線大門駅A3出口徒歩0分。

新宿校 (TEL) 03-6279-3231( FAX) 03-6279-3236
*Mail: tokyolasj@gmail.com
〒160-0023 東京都新宿区西新宿7-1-7 新宿ダイカンプラザA館306号室
 ■JR新宿駅西口・地下鉄・小田急・京王線より徒歩約2分。
 ■都営大江戸線新宿西口駅D5出口徒歩0分。
 ■西武新宿線西武新宿駅より徒歩1分。
************************************************************

¡Feliz Año Nuevo! 🎉

カラフルな「HAPPY NEW YEAR」のイラスト文字 3行
 ¿Cómo habéis celebrado el Año Nuevo?

En España hay unas cuantas tradiciones que nunca faltan. Para empezar, el día 31 de diciembre siempre lo pasamos en familia. Preparamos una gran cena con todo tipo de comida y nos reunimos alrededor de la mesa para despedir el año juntos. Los platos más comunes suelen ser el marisco, el cordero, el cochinillo, las croquetas y, por supuesto, el jamón.

赤いぶどうのイラスト(小粒)

Después de cenar, solemos ver en la televisión un programa especial en el que se recopilan los mejores momentos del año y se hace la cuenta atrás hasta que el reloj marca las 00:00 y oficialmente comienza el Año Nuevo. Durante esa cuenta atrás, la tradición más conocida es comer 12 uvas, una por cada campanada. Cada uva simboliza un mes de buena suerte para el año que empieza, así que todos intentamos no quedarnos atrás… aunque a veces es casi imposible seguir el ritmo.

バーで飲む女性のイラスト

Por último, al salir a la calle, se pueden ver grandes fuegos artificiales que iluminan el cielo. Los disfrutamos todos juntos mientras los más pequeños de la familia también juegan con bengalas y petardos más pequeños, llenando el ambiente de risas y emoción.

Este es el ritual de la mayoría de las familias españolas para recibir el Año Nuevo.
 Y en vuestros países, ¿cómo lo celebráis vosotros?

           
 

無料体験レッスンはいつでも受け付けています。

ご予約はこちらからどうぞ。

 

***********************************************************
東京言語学院
*HP: http://www.sj-chinese.com
*Blog: http://ameblo.jp/sjchinese
*Facebook: www.facebook.com/tokyolaschool

浜松町校(TEL)03-5733-3416 (FAX) 03-5733-3417
*Mail: tokyolahm@gmail.com
〒105-0012 東京都港区芝大門2-4-4富士ビル2階
■JR山手線・京浜東北線・東京モノレール浜松町駅より徒歩約2分。
■都営浅草線・都営大江戸線大門駅A3出口徒歩0分。

新宿校 (TEL) 03-6279-3231( FAX) 03-6279-3236
*Mail: tokyolasj@gmail.com
〒160-0023 東京都新宿区西新宿7-1-7 新宿ダイカンプラザA館306号室
 ■JR新宿駅西口・地下鉄・小田急・京王線より徒歩約2分。
 ■都営大江戸線新宿西口駅D5出口徒歩0分。
 ■西武新宿線西武新宿駅より徒歩1分。
************************************************************

 
     

 

 

 

 

 

 

お正月のライン「食べ物」

★年末年始休校のお知らせ★

いつも東京言語学院のレッスンをご受講いただき、誠にありがとうございます!
2026年も、皆さまと一緒に学びを深められることを楽しみにしています。

 

 

お正月のライン「キャラクター」

年末年始の休校についてご案内させていただきます。

休校期間:12月29日(月)~ 1月4日(日)
新年は、**2026年1月5日(月)**より通常営業となります。

お正月のライン「キャラクター」

 

 

休校期間中にいただいたお問い合わせは、

当ホームページのお問い合わせフォームから承ります。
お返事は1月5日(月)より順次対応させていただきますので、

少々お時間をいただきますことをご理解ください。

 

また、ご予約のキャンセル・変更は12月28日(日)17:00までの受付となりますので、

お早めにご連絡いただけますようお願い申し上げます。

 

皆様にはご不便をおかけしますが、

何卒ご理解賜りますようお願い申し上げます。


お正月のライン「食べ物」

今年一年、皆様に支えられ、心から感謝しております!
来年も、より一層楽しく充実したレッスンを提供できるよう、

スタッフ一同頑張りますので、どうぞよろしくお願いいたします。

2026年が皆様にとって、

より素晴らしい一年となりますようお祈り申し上げます。

お辞儀をする女性のイラストお辞儀をする男性のイラスト
元気いっぱいな姿で新年にお会いできることを楽しみにしています!

良い年末年始をお過ごしください。