よく勘違いされるENJOYの意味 | 画家の雑記帳

よく勘違いされるENJOYの意味

もうすぐアメリカにいくので、
それにちなんで英語ネタ(^^)します。

けっこう前にテレビでみて
印象深かったものなのだけど。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

心臓移植手術でアメリカの病院へ行った男性の話しなのだが
(当時はまだ日本で心臓移植できなかった)
その入院中、親切にしてくれた陽気な看護婦さんに
ことあるたび「エンジョイ、エンジョイ」って
いつものように声をかけられる・・。

その看護婦さんは初対面の時でも
ビックママと呼んでね~なんて言ってくる明るい看護婦さん。

ただ本人は、自分はこんな大病でいつも苦しんでるのに
どうして、そうよくいつも「エンジョイ!」っていうの?。
ぜんぜん、楽しい気分なんかでないし、楽しめる心の状態じゃない、
そんなこともわからないのか・・、無神経だ、
と疑問を持っていた・・。

9か月入院し帰国した彼は、英語がぜんぜんダメだったので
英語教室に通うことになる。
そこで、教室の先生にそのアメリカでの疑問を聞いてみた・・。
先生はいった。
「それはね、enjoyって何も『楽しむ』という意味だけで
 使われるものじゃないのよ。
 『楽にしてね』とか『くつろいでね』
という時にも使われるのよ」と。彼は、謎がとけた。
そういうことだったのか・・。

その後、彼は、その時の看護婦さんや、
お世話になったいろんな病院の人に、
入院中は英語がまったく話せず
言えなかった感謝の言葉を告げるために、
アメリカへと会いに行った。
元気になった体といろいろ覚えた英語とともに・・。



(おまけ)
「ENJOY」・・これ、海外の欧米の喫茶店などでも
何度か言われたことあります。
これもそう意味なので、海外旅行の際は
「喫茶店」で何をエンジョイするんだ?
などと思われませんように・・^^。