皆様こんにちは~!!今日も韓国人二人の会話で韓国語を勉強してみましょうか
大学校で会った友達の中で、休学をして今年戻って来た友達があります。
その友達との会話であります~
私:
ㅋㅋㅋㅋㅋ너 중국어 다 까먹었겠다!!
wwwwあんた、中国語全部忘れちゃったかも!!
까먹다:[口語体] 忘れる;度忘れる
友達:
ㅋㅋㅋ응
ㅋㅋㅋㅋㅋ나 막막하다 ㅋㅋ
wwwうん
wwwww私、お先真っ暗ww
막막하다:どうしていいか全然分からない。
私:
응이라니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
うんってwwwwww
友達:
너무 놀았어 ㅋㅋㅋ ㅠㅠ
遊びすぎでwww(泣)
私:
ㅋㅋㅋㅋㅋ(휴학하면) 원래 그런거지…
wwwww(休学したら)もともとそうなるのでしょう…
友達:
다 까먹고 돼지 됐어 ㅋㅋㅋ
全部忘れて豚になったよwww
私:
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ너 맨날 살쪘다면서 막상 보면 그냥 (예전이랑) 비슷하잖아 ㅋㅋㅋㅋ
wwwwwwwwあんたいつも太ったって言ってるけど、いざ会ったらそんなに変わってはないじゃんwwww
맨날:毎日;いつも
막상:いざ;現に
비슷하다:あんまり差がない;似てる
友達:
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ음…
사람들이 나 30대로 봐 ㄷㄷ
wwwwwwふん…
人たち、私が三十代だと思うよ(汗)
30대:30代;30歳~39歳。
ㄷㄷ:[パソコンチャット・携帯トーク言語] 「덜덜(ブルブル;がくがく)」のイニシャルで、日本語の中の「(汗)」と近い表現です。もっと強く言う時は「ㅎㄷㄷ (후덜덜のイニシャル)」と言います。
私:
엉…?!
뭐야뭐야
사진사진
(지금 너의 모습) 사진 보여줘 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
は…?!
なになに
写真写真
(今のあんたの)写真見せてwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
友達:
ㅋㅋㅋ늙었어 ㅋㅋㅋ
사진도 잘 안찍어 ㅋㅋㅋ
www老いたよwww
写真もあんまり撮らないのwww
私:
너 사진 찍는거 좋아했잖아 ㅋㅋㅋㅋ
보여줘~~
あんた写真撮り好きだったじゃんwwww
見せてよ~~
사진(을) 찍다:写真を撮る。
友達:
늙고 살쪄서 안찍어 ㅋㅋㅋ
老いて太ったから撮らないのwww
늙다:老いる;年を取る
私:
늙고 살쪘다니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ무슨 소리니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
老いて太ったってwwwwwwwwwww何言ってんのwwwwwwwwww
友達:
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
wwwwwwwwwww
私:
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ뭐 나도 늙고 살쪘어…
아무렴, 대학교때랑 똑같겠니…
우리 그냥… 처음 만나는 사이다 생각하고 만나자
예전 모습 서로 떠올리지 말자
wwwwwwwまぁ 私も老いて太ったよ…
そうともね、大学校の時と一緒なはずか…
私たちただ…初めて会う仲だ、と思いながら会おうよ
昔の様子はお互い思い出さないことにしよう
아무렴:そうとも;もちろん。相手の話への強い同意を表す。
사이:間。物理的な空間を表す「間;間隔」の意味で使われることもあり、人々の関係を表す「仲;間柄;関係」の意味で使われることもあります。
예전:昔
모습:姿;ようす;格好
떠올리다:浮かべる;思い出す
~하지 말자:~しないことにしよう;~はやめよう
友達:
ㅋㅋㅋ그러자 ㅋㅋ
세월을 속일 순 없지 ㅋㅋ
2년이 지났는데 ㅋㅋ
wwwいいよww
年月の流れはどうしようもないからねww (直訳:歳月は騙せないね)
2年も過ぎたしww
「세월을 속일 수는 없다」:「歳月は騙せない」。(流れている時間に嘘をついて若い状態のままで居たいと思っても)年はとるしかないって事を表します。
私:
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ역시 그렇겠지…
우리 이제 자주 볼 수 있겠다!!!
wwwwwwやっぱそうだよね…
私たち、これからは良く会えることになったのね!!!
역시:やはり;やっぱり
자주:しばしば;たびたび;良く;頻りに