アメリカからのプレセント★ | ユジンのブログ

ユジンのブログ

韓国→中国→日本

친구한테서 빅토리아 시크릿 향수와 파우치 선물을 받았습니다ラブラブ 제가 무엇을 좋아하는지 너무 잘 알아주는 사랑스러운 친구에요ラブ "3개월이나 늦었지만, 그래도 생일 축하해!"라며, 친구는 수줍은 웃었습니다.照れ

 

朋友送了我维多利亚的秘密香水和化妆包ラブラブ 真正懂得我最喜欢哪些东西的,这种闺蜜最可爱了 有木有ラブ “虽然晚了3个月,但还是生日快乐!” 说着,朋友露出了腼腆的笑容。照れ

 

友達からプレセントとしてvictoria's secret香水とポーチをもらいましたラブラブ 私は何が好きのかを一番知ってくれる愛しい友達です。ラブ 「3か月も遅くだけど、誕生日おめでとう」と言いながら、友達は恥ずかしそうに微笑みました。照れ

 

거의 아무 맛도 안 났던, 밍밍한 호박あせる

几乎没有什么味道的,味道很淡很淡的南瓜あせる

ほとんど何の味もしなかった薄い味のカボチャ粥あせる

 

 

 

꿀과 함께 끓인 흰목이버섯과 콩, 그리고 맛있었던 볶음밥カレー

蜂蜜银耳汤和好吃的炒饭 カレー

蜜と一緒に煮た白キノコと豆、あとおいしかった焼き飯カレー

 

새우교자えび 虾饺えび エビギョーザえび

 

딴딴면ラーメン 担担面ラーメン 担々麺ラーメン

 

회사 이야기, 전 남친들 이야기, 트럼프 이야기를 나누며 맛있게 먹은 디저트てへぺろ

聊着公司的事、前男友们的事、川普的事吃得津津有味的饭后甜点てへぺろ

会社の話、元彼たちの話、トランプの話をしながら楽しく食べたデザートてへぺろ

 

チューリップ紫 향수:香水

チューリップ紫 사랑스럽다:愛しい

チューリップ紫 ~듯:~のように;~そうに

チューリップ紫 호박:カボチャ

チューリップ紫 볶음밥:焼き飯

チューリップ紫 전남친:元彼。「전(前) 남자친구」の略語。

 

チューリップオレンジ 有木有:「有没有」を表す新造語。

チューリップオレンジ 腼腆:恥ずかしそうにしている

チューリップオレンジ 南瓜:カボチャ

チューリップオレンジ 炒饭:焼き飯

チューリップオレンジ 前男友:元彼