こんにちは!
プリザーブドフラワーのお花屋さん shaoです。
ご訪問ありがとうございます


先月のコレ→音声訳録音見学
私の番が回ってきました。
内容はメールでもらい、事前に読みを調べましたが
50曲あまりの曲名と歌手名に3時間以上かかった…_φ( ̄ー ̄ )むーん
なんか悔しい。慣れたらもう少し短縮できるはず!

そして演歌の変わった曲名に悶絶。

「三味(しゃみ)でダンスを」

「惚れて候」

「港のカナちゃん」

…(⌒-⌒; )

録音は真顔(真声?)でやりましたよ!

当日は初回だから先輩が見てくれて、「アエイウエオアオ…」などの発声練習をしてから録音しました。

確認で聞く自分の声はやはり自覚してるより高くて、嫌い。
でも仕方ない。

先輩からは
曲のタイトルコールしてくれるからテレビの演歌番組を観るといいわよ
と言われました。
こ、こういうのですかね?

演歌に詳しくなりそうな夏です。