都内で行われたシンポジュームにモスクワに亡命中のスノーデン君がビデオで参加し、NSAの監視活動に関する警告を行いました。
その件に関する、日本での報道と、英語記事での報道、2つを並べて引用しておきます。
まず、この件に関する日本での報道。
スノーデン氏「携帯電話で個人が監視される社会に注意すべき」

上記日本記事から引用します。
最終更新:2016年6月5日(日) 0時21分
スノーデン氏「携帯電話で個人が監視される社会に注意すべき」
アメリカ政府による諜報活動を暴露しロシアに亡命したエドワード・スノーデン氏が、インターネット中継で都内でのシンポジウムに参加し「携帯電話情報で個人が監視される社会に注意すべきだ」と訴えました。
「電源が入っている携帯は、常に歌を歌っているようなものです。『私はここにいます』と叫んでいるのです」(エドワード・スノーデン氏)
スノーデン氏は、NSA=アメリカ国家安全保障局がどのように個人を監視していたのかに触れ、携帯電話の電源が入っている限り個人の位置情報や生活パターン、どんな人間と接触しているかなど全て監視可能だという現状を日本の人にも知っていてほしいと訴えました。
引用ここまで。
では、この件に関する英文記事を引用し、日本語に訳します。
NSA whistleblower Snowden says U.S. government carrying out mass surveillance in Japan
BY SHUSUKE MURAI
NSA whistleblower Snowden says U.S. government carrying out mass surveillance in Japan
BY SHUSUKE MURAI
NSA(米国家安全保障局)告発者、エドワード・スノーデンが警告する、アメリカ政府は日本で大規模な監視を行っている。
上記英文記事を引用し、日本語に訳します。
Edward Snowden, a fugitive and former U.S. National Security Agency contractor who leaked information from the agency in 2013, warned Saturday that all people in Japan are subjected to mass surveillance initiated by the U.S. government.
元NSA職員であり、2013年にNSAの内幕を暴露したエドワード・スノーデンは土曜、こう警告した。
ー全日本人は、アメリカ政府による監視対象にある、と。
Snowden lived in Japan from 2009 to 2011. At the time, he was an employee with computer giant Dell Inc. contracted out to the NSA, where he worked on a surveillance program at the U.S.’s Yokota airbase in Fussa, Tokyo.
スノーデンは2009年から2011年まで日本に住んでいた経験がある。(諜報員として来日していた)当時、スノーデンはNSAと外部契約していたコンピューター会社、DELL INCの社員として来日していた。そして、東京福生の横田米軍基地で諜報員として働いていた。
“They know your … religious faith. They know whom you love. They know whom you care about … This was our job to establish the pattern of life of any individuals,” he said.
「彼等は(NSAは)あなたがどのような宗教を信じているか、あなたが恋をしている相手、あなたが気にかけている相手、そうした事、すべてを把握している。ー個人の生活パターンを割り出す、それが私の仕事だったー
(そうしたものに基づいて、それらの人間に対して、作戦を講じる事もできる。例えば、この人間はこんなものに興味があるから、ここから攻めよう、等々。それ以外にも、こうした個人情報からその人間に対する様々な事が見えてくる)
Snowden made the comments via video conferencing from Russia, where he resides to avoid U.S. criminal prosecution, during a symposium Saturday in Tokyo on surveillance in contemporary society.
More than 200 people, including lawyers, journalists, and others, attended the discussion held in an auditorium on the University of Tokyo campus. Snowden, 32, said all the information that people input via cellphones or computers can be legally collected by the U.S. intelligence agency for analysis.
弁護士、ジャーナリスト、他、200人以上の人々がそのシンポジュームに参加した。スノーデン(32才)はこう述べる「ーあなたが携帯やパソコンに入力した情報は、全て合法的にに亜米利加の諜報機関によって収集され、分析にかけられる
Serious issues facing Japan are its lack of citizen engagement on privacy controls and weak civil controls over the government, he said.
日本が直面している深刻な問題は、プライバシー問題への市民の非積極的な関与と、政府によるコントロールに対して、市民が動こうとしない点だー」
A prime example of a threat to Japanese society, according to Snowden, is the controversial state secrecy law enacted in 2013, which he said is “fundamentally dangerous to democracy.”
日本社会に対する顕著な脅威として、スノーデンは2013年に成立した「特定秘密保護法」を上げ、「民主主義の土台を脅かす代物」と表現する。
Officially known as the Act on the Protection of Specially Designated Secrets, which went into effect in 2014, the law gives ministries and agencies discretion to classify information in areas such as defense, counterterrorism and diplomacy as state secrets. Leakers, including civil servants, could face up to 10 years in prison and those who instigate such leaks, including journalists, could be subjected to five-year prison terms.
2014年に施行された特定秘密保護法は政府に、情報を機密扱いに出来る権限を付与するものであり、そこには「防衛」「カウンターテロ(対テロ)」「外交」が含まれ、これらの情報を国家機密に指定する事が出来る。
(ここには、事故を起こした原発の問題も含まれており、原発に関する情報も機密扱いされ、重要な原発事故関連情報も表に出てこなくなっている)
これを漏洩したものは、最高10年の懲役刑に処せられる。情報漏洩を促したものらージャーナリストらも含む、ーも、5年の懲役刑に処される。
The law was steamrolled through the Diet in 2013 by the administration of Prime Minister Shinzo Abe despite a mass public outcry over the obscure nature by which information will be designated as a state secret.
その法案は、機密に政府が指定する際の過程が恣意的であり、透明性に欠けるとの世論にもかかわらず、2013年にアベシンゾウ内閣の下、国会で強引に成立した。
In an interview with the weekly magazine Sunday Mainichi in its Tuesday edition, Snowden said the enactment of the controversial law was requested and designed by the U.S. government to facilitate the NSA’s espionage activities in Japan.
ウィクリーマガジン、SUNDAY毎日、火曜エディションでのインタビューでスノーデンは、その法案の制定は、NSAによる日本での偵察活動を強化する一環として、アメリカ政府により要請されたものだ、と述べている。
To counter the government surveillance and control of information, Snowden called for solidarity in the media.
政府の監視と支配に抗うため、スノーデンはメディアの共闘を訴えた。
“The purpose of a free press in open society is not to simply write down what the government wants to say,” but to actively challenge its authority, he said.
報道の目的は、単に政府が伝えたいことを伝えることでは当然無いー(それらを強要する)権威に挑戦することが、メディアの任務だ」
スノーデンはそう述べた。
英文記事引用ここまで。
訳
俺(eigo)
:::::::::
::::::
では、今日も戯れに、アクセスと、総合順位を報告(不審な所はありませんか?)
6月4日(土)アクセス208 総合順位12万8189位


6月3日(金)アクセス161 総合順位14万3097位

6月2日(木)アクセス185 総合順位 14万0960位

6月1日(水)アクセス216 総合順位 12万9614位


5月30日(月)アクセス241 総合順位 11万5750位


5月29日(日)アクセス152 総合順位 16万9329位

5月28日(土)アクセス90 総合順位 23万2169位

5月27日(金)アクセス 178 総合順位 19万0642位


5月26日(木)アクセス94 総合順位 26万8033位


5月25日(水)アクセス158 総合順位 16万8730位


5月24日(火)アクセス 161 総合順位 17万8163位

5月23日(月)アクセス153 総合順位 16万8146位


::::::
5月21日(土)アクセス201 総合順位 14万3476位


5月20日(金)アクセス224 総合順位 14万7791位


5月19日(木)アクセス261 総合順位10万4431位


5月18日(水)アクセス157 総合順位14万2714位(いやぁ、犯罪者君達、又、不当におさえたなぁ。その分、大きな揺り戻しがくるだろうなぁ)


5月17日(火)アクセス160 総合順位19万7607位


5月16日(月)アクセス98 総合順位19万9788位

5月15日(日)アクセス190 総合順位 13万3872位

5月14日(土)アクセス161 総合順位15万9014位


5月13日(金)アクセス226 総合順位12万6957位

5月12日(木)アクセス223 総合順位11万2838位


5月11日(水)アクセス128 総合順位 24万3528位



5月10日(火)アクセス129 総合順位16万8116位

