「ダーツな毎日」 -11ページ目

「ダーツな毎日」

ダーツチーム「跳ね馬倶楽部」管理人のブログ
日々の徒然をキーボードに向かってカタカタと書き連ねたりしなかったり。

ホテルからみたハンブルク中央駅。

安ホテルですが駅至近の位置にあります。

 

反対方向もパチリ。

 

朝食ビュッフェが付いてました。

チーズが美味い。スクランブルエッグとハム、カナッペ。
十分食べられます。
ドイツは全体的にメシが美味い。
肉とポテトばかり食べてると飽きが来そうですが変化を付けておけば問題ないです。
あとあまり日本食にこだわりが無いので和食が食べたい衝動は全く起きません。
 
ハンブルク市立美術館。
中々の充実ぶり、ですがブリュッセルやアムステルダムに比べると
少々物足りないです。
 

 

When I was in New York, I was charmed by Manet at the MET.
I would like to see his painting in Hamburg, so I went to the Kunsthall Hamburg.
Looking Manet's works was "Nana".
A young and beautiful woman who stands before a mirror.
She is incomplete her clothe.
A man is sitting on the sofa.
Clearly the painting describes a high class professional and her client.
I think that it is a stimulated picture at that time.

NYのMETでマネに魅了されました。
ハンブルク市立美術館でぜひ見たい彼の作品があり行ってきました。
"NANA" です。
鏡の前に立つ若く美しい女性。彼女はまだ服を着る途中です。傍らに座る男性。
明らかにその道のプロ(高級娼婦)と馴染みの客ですね。
当時、相当刺激的な作品だったと思います

 

When you come to Hamburg, 
you must see the City Hall.
To never understand explanation in German, I didn't enter the hall.
But I enjoyed taking pictures for green roof city hall.
There is so magnificent and majestic.

ハンブルクに来たら市役所に必ず寄ってください。ドイツ語が分からないので中には入りませんでしたが、緑の屋根の市役所を撮りました。
華麗ですね。

 
何かなあと思ったのですがストだったようです。
 
親愛なる消費者の皆さまへ
 
私はここにいますよ。
私のことを話すんじゃなくて、
「私と話しをしませんか」
 
どうやら農業従事者のストライキのようですね。
聞いたところではドイツはストが結構多いそうです。
 

アムステルダム スキポール空港へ向かいます。

乗車するのは快速列車です。

 

 "I amsterdam" のロゴがありました。

空港前に移動しているとは知らなかったな。

 

空港で食べたサンドイッチ。€6

 

航空チケットはネットで手配しました。

ユーロウィングがヨーロッパ最安のLCCでありますが時間が合わず。

もし可能なら、

 

パリ経由

ロンドン経由

プラハ経由

 

でハンブルクに行くことをギリギリまで検討してましたが、何か手違いが

起こらないとも限らないのでそのままハンブルクに行きます。

 

アップルパイ、というかアップルケーキをここでも。

 

 

Because there is no train that directly connects Hamburg from Amsterdam, I made it an airplane.  From Schiphol Airport in the Netherlands to Hamburg Airport in Germany.
 
アムステルダムからハンブルクを直接繋ぐ電車がないので飛行機にしました。
オランダ スキポール空港からドイツ ハンブルク空港へ向かいます。

 

 

I'm back in Germany.
I come to Hamburg for the first time, but I feel that I have been to come here before.
Here looks like Stockholm in Sweden.
 
I'm looking forward to walking around city tomorrow.
 
I had schnitzel for dinner.
 
ドイツに戻って来ました。ハンブルクは初めてきたのですが以前にも来たような気がします。
ストックホルムに似てるかもしれない。
明日、街を歩くのが楽しみです。
 
シュニッツェルをいただきました。

 

 

 

Amsterdam is beautiful even without tulips.

アムステルダムはチューリップがなくても映えるね。

気温3℃、雨も降っておりかなり冷えます。

コート持ってきてますがストールよりマフラーにすればよかった。

手袋とニット帽は迷って持って来なかったですが、あってもよかったかもしれません。

 

アムステルダム国立美術館。

ホテルはこの美術館の隣にあります。

 

コンサートホール。

クラシックを聞くというのもありかな、と思ったけど実行には移せず。

 

 

露店でチーズバーガーを食べる。€7

 

 

コーヒーショップ。
アムステルダムは大麻が合法ということで興味があったのでお店前までは行ってみた。
しかし何かあったら面倒だし喫煙者に戻るとも限らないのでやめておいた。
両替詐欺が数人声をかけてくるが丁寧にお断りする。
悪そうな?顔をしたのではなく普通のオランダ人のような気がする。
これは舐められてるな、という雰囲気がするので退散しました。
君子危うきに近寄らず、なう。
 
 
 
オランダでピザっていうのもね。
ビールはハイネケン。
 
 
 
 
 

Let's go to have breakfast.
I booked hotels with don't include breakfast, 
because I must take to speak English.
Take to speak English !
※ I said twice because it ’s important

Could I have a one of those, 
and a cup of cappuccino, please.

朝食を食べます。
予約は朝食付きじゃないのにしました。英語を話さないといけないから。
そう、英語を話さないといけないから!
大事なことなので二度言いました。

これください
それとカプチーノお願いします