「エホバの証人」ニュース報道でのイントネーションが気になった件 | 国道179号沿線住民とっ散らかりブログ

国道179号沿線住民とっ散らかりブログ

楽器もできない音楽好きのおっさんが
中坊並みの文章力で書いてるブログ。
撮影地:旧片上鉄道、吉ヶ原駅(2018年春撮影)

まずはそのニュース映像


ずっと勘違いしてましたわ。

「エホバの商人」とばかり思ってたら正確には「エホバの証人」だったのね。(/ω\)

なのでイントネーションが「証人」のところが、「しょう→にん→」と全部フラットだったのが
大いなる違和感だったんです。

勘違いのような「商人」であれば、「しょう⤵にん↘」ですね。

「エホバ→の↘しょう⤵にん↘」ではなくて、「エボバの→しょう→にん→」
↑のアナウンサーは後者でのイントネーション、慣れるまでちょっと時間が・・・

日本語って難しいね、危うく「一生の恥」をかくところでした。(・・;)

「エホバの証人」、「エボバの→しょう→にん→」、「?」

「エボバ→の↘しょう→にん→」でもないのね、よく覚えておきます。(^-^)