残念ながら 吹き替えで鑑賞。

キャラクターに寄せた(逆?)ハリウッド俳優のアテレコでみたかったけど。

吹き替えだと 思った以上にミニオン語が聞き取れた。

 

「うるうる攻撃」なくっても ミニオンズのかわいさは最強。

70年代ミュージックとミニオンズの能天気さがマッチしてて ゴキゲンでした。

ただ ズーーーっとワーワーしてて おばさんちょっと疲れちゃいました。

 

グルーは一途な少年だったんだな。

「月泥棒」につながっていくお話でした。

 

「ケビンの等身大ぬいぐるみ」が当たるくじをもらったけど、

もし当たったら嬉しいか?困らないか? と 考え込んでしまった。

シンプルインテリアを心がけています。