人の気も知らないで(男性版) 【愛する心を求めずに】 TU NE SAIS PAS AIMER | simachyanのブログ

simachyanのブログ

シャンソンを日本語に訳詞して唄ったりして遊んでいます。
ご隠居さんの手慰みであり、自己充足的な世界です。

1931年、ダミアが主演した映画『ソラ(Sola)』(日本未公開)の主題歌。
作曲はギイ・ゾカ(­Guy Zoka)、作詞はモーリス・オーブレ(Maurice Aubret)。
戦前の大ヒット曲だが、日本では今でも人気のある作品であろう。

ダミアは、15歳のころから放浪を繰り返し、苦難に満ちた青春時代を生き抜き
徐々に認めてくれる人たちの支えによって歌手・女優として知られるようになり、
積極的に取り上げた作品は「Chanson Realoste」(現実派シャンソン)と呼ばれ、ピアフへの流れに通じていると言う。
染み入るような哀愁に満ちた呻き・歌声は「歌う悲劇女優」とも称された。

余談だが1936年に録音・発表されたSombre Dimanche(邦題:『暗い日曜日』)は世相を反映し、
この曲で自殺する者が増えたとか言われフランス国内では放送禁止に、
日本国内では発禁になるなど物議を醸したことで特に知られている。

訳詞・前 間奏編曲・歌 Sima
Pf  砂原嘉博     /   in  市川 ラ・メール
訳詞 no.87 (初稿)

シャンソン・訳詞のチャンネル
https://www.youtube.com/user/fwhy3109/videos